περὶ δικαι.: Pablo no satisface la curiosidad de Félix y Drusila, sino que va directo a la aplicación de esas grandes condiciones morales sin las cuales, tanto para judíos como para griegos, lo que tenía que decir sobre el Mesianismo de Jesús era ininteligible; cuán gravemente Félix había fallado en la justicia probaron los acontecimientos de su período de gobierno, cf. Tac., Ann. , xii., 54, "cuncta malefacta sibi impune ratus", a través de la mala influencia de Pallas, Tac.

, Hist. , v., 9. ἐγκρατ.: RV margen “dominio propio”, latín, temperantia , vulgata, castitate . La presencia de Drusila a su lado era en sí misma una prueba de cómo Félix había fallado también en esta virtud, ἐγκρ. siendo especialmente aplicable a la continencia de los placeres sensuales (Wetstein); opuesto a él está ἀκρασία, 1 Corintios 7:5 (= ἀκράτεια), “incontinencia”, Arist.

, Et. , vii., 4, 2. En el NT, Gálatas 5:23 ; 2 Pedro 1:6 ( bis ), cf. Tito 1:8 . La palabra se encuentra en Sir 18:15; Señor 18:30, 4Ma 5:34. San Pablo da una doble prueba de su valor al razonar así no sólo ante Félix sino también ante su esposa, pues como otra Herodías, su resentimiento era de temer.

τοῦ κρίματος τοῦ μέλλ.: “el juicio por venir”, RV, conservando la fuerza del artículo omitido en todo EV [384] excepto Rhem.: “ubi etiam illi, qui nunc judices sedent, judicandi erunt” (Wetstein). ἐμφ. γεν., ver com. Hechos 10:4 , cf. la actitud de Antipas con respecto al Bautista, Marco 6:30 .

Τὸ νῦν ἔχον, cf. Tob 7:11 (1 ἔχων), y para ejemplos de escritores griegos, véase Wetstein. καιρὸν δὲ μεταλ., cf. Polyb., ii., 16, 15. μεταλαβόντες καιρ. ἁρμόττοντα (Alford, Blass). Hasta donde sabemos, nunca llegó una temporada más conveniente, véase la lectura en el texto [385].

[384] Versión en inglés.

[385] R(omana), en Blass, primer borrador de San Lucas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento