O testamento grego do expositor (Nicoll)
Hechos 25:21
ἐπικ. τηρηθῆναι αὐτὸν: sobre la construcción después de las palabras de petición o mandato del infinitivo pasivo ver Simcox, Language of the NT , p. 121, y también Blass, Gram. , pags. 222. εἰς τὴν τοῦ Σεβαστοῦ διάγνωσιν: “por decisión del Emperador”, RV: “el Augusto”, margen; cf. Hechos 24:22 , y para el sustantivo Sab 3:18.
Σεβ.: aquí y en Hechos 25:25 traducido “Emperador”, RV el título Augusto, AV, podría inducir a confusión. El César Augusto en Lucas 2:1 era Octavio, a quien se le confirió por primera vez el título de Augusto, Suet., ago [394], 7, B.
C. 27. El título fue heredado por sus sucesores, y así se atribuye a Nerón aquí y en Hechos 25:25 . La santidad divina que el título parecía conferir ( cf. su forma griega, y la observación de Dio Cassius, liii., 16, 18, de que Augusto tomó el título como algo más que humano) excitó los escrúpulos de Tiberio, pero los emperadores posteriores parecen haberlo adoptado sin dudarlo.
πέμψω, ver notas críticas; la lectura ἀναπέμψω significaría, literalmente, “hasta que lo envíe”, es decir , a una autoridad superior, cf. Lucas 23:7 , donde se usa de “referirse” a otra jurisdicción, y en Hechos 25:11 ; Hechos 25:15 , de “ devolver ” ( Filemón 1:12 ); véase la nota de Plummer.
Para el uso de esta palabra en su sentido técnico de enviar a una autoridad superior (como se usa en Plut., Phil., Jos., Polyb.) véanse ejemplos adicionales de inscripciones, Deissmann, Neue Bibelstudien , ii., 56. El verbo solo lo usan Lucas y Pablo. Καίσαρα: en el NT el nombre siempre es oficial, nunca personal. Primero fue asumido como título oficial por Octavio, el sobrino de Julio César (ver arriba), quien sin duda lo tomó debido a la fama de su tío, y como un nombre que probablemente no sería odiado y despreciado por los romanos como ese. de "rey".
Después de la muerte de Cayo César, el último del linaje juliano, fue adoptado por Claudio y por los emperadores que le sucedieron, Tac., Hist. , ii., 80, hasta el siglo III, cuando el título de Augusto se reservó para el gobernante supremo, y el de César se adoptó para aquellos que compartían su gobierno como sus posibles herederos, ya que aún antes se había conferido al heredero presunto. : “Cæsar”, BD y BD 2 de Hastings.
[394] Agustín.