εὐξαίμην ἄν : sobre el optativo con ἄν, Burton, p. 80, Blass, Gram. , pags. 202, Viteau, Le Grec du NT , p. 40 (1893); con dativo sólo aquí en el NT καὶ ἐν ὀλ. καὶ ἐν μεγ.: “ya sea con poco o con mucho”, RV Ver nota crítica y Hechos 26:28 , es decir , con poco o mucho esfuerzo y costo.

σήμερον: estar unido no con γενέσθαι (como Crisóstomo, Bengel), sino con τοὺς ἀκούοντάς μου. οὐ μόνον, Burton, pp. 183, 184, μὴ μόνον con infinitivo solo en Gálatas 4:18 . τοιούτους ὁποῖος κἀγώ εἰμι, no repite la palabra “cristiano”, que tal vez no reconocería (Blass): “tales qualis ego sum, sive Chr.

appellare vis, sive alio vel contemptiore nomine”. γενέσθαι… εἰμι: “podría llegar a ser tal como soy”, RV, dando así la diferencia entre γέν. y εἰμι; Cualquiera que sea el nombre con el que se le llame, el Apóstol sabía lo que realmente era ( 1 Corintios 9:9 ). παρεκτὸς τῶν δεσμῶν τούτων; no figurativo sino literal; aunque el plural puede usarse retóricamente (Weiss), cf.

Tac., Ann. , iv., 28. παρεκτὸς : Mateo 5:32 ; Mateo 19:9 (ver WH [405]) ( 2 Corintios 11:28 , adv [406]), Didaché , vi.

, 1, Prueba. , xii., Patr., Zab. , 1; “suavissima ἐπιθεραπεία et exceptio,” Bengel. Fe y Esperanza de estos había hablado el Apóstol, y sus palabras finales revelan un Amor que no buscaba lo suyo, que no se provocaba fácilmente, y que no tenía en cuenta el mal: “totum responsum et urbanissimum et Christiano nomine dignissimum”, Blass.

[405] El Nuevo Testamento en griego de Westcott y Hort : texto crítico y notas.

[406] adverbio

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento