μήτε δὲ ἡλίου μήτε ἄστρων : la omisión del artículo aquí intensifica el significado, Blass, Gram. , pags. 143, “weder etwas von Sonne”. ἐπιφαινόντων, cf. Lucas 1:79 ; sólo en Lucas y Pablo, Tito 2:11 ; Tito 3:4 ; “brilló sobre nosotros”, R.

V., así se les quitó su única guía, humanamente hablando (porque, por supuesto, no tenían brújula), cf. Eneida , i., 88; iii., 195; Horacio, Epod. , x., 9, y para la frase, Polyb., v., 6, 6. ἐπὶ πλείονας: a menudo en Lucas ἐπί con acc. del tiempo, cf. Hechos 28:6 , y para ejemplos en Lucas y otras partes de Hechos del mismo uso como predominante (aunque no exclusivo) en Lucas ver Hawkins, Horæ Synopticæ , p.

152; Klostermann, Vindiciæ Lucanæ , pág. 53; Lucas 10:35 ; Lucas 18:4 ; Hechos 3:1 ; Hechos 4:5 ; Hechos 13:31 ; Hechos 16:18 ; Hechos 17:2 ; Hechos 18:20 ; Hechos 19:8 ; Hechos 19:10 ; Hechos 19:34 .

οὐκ ὀλίγου: sólo en Lucas, ocho veces en Hechos; ver arriba en Hechos 27:14 . ἐπικειμ., cf. 1 Corintios 9:16 ; Hebreos 9:10 ; Lucas 5:1 ; Lucas 23:23 ( Juan 11:38 ; Juan 21:9 , sentido literal), y para su uso aquí, Plut.

, Timol. , 28, τέλος δὲ τοῦ χειμῶνος ἐπικειμένου. En LXX, Job 19:3 , Sab 17:21, 1Ma 6:57, 3Ma 1:22, etc. λοιπὸν ( cf. Mateo 26:45 ), “ahora”, RV, jam , Blass; a menudo = ἤδη, L. y.

; otros lo traducen: para el futuro ( 2 Timoteo 4:8 ), finalmente, por fin. περιῃρεῖτο: “fue quitado gradualmente”, Ramsay, “imperf. quod in dies magis”, Blass; Page traduce “estaba siendo gradualmente despojado de nosotros”, una palabra muy vívida, cf. 2 Corintios 3:16 ; Hebreos 10:11 ( Hechos 27:40 , ver abajo), y su uso en LXX y Salmos de Salomón , Hechos 2:22 ; cf.

La nota de Westcott sobre Heb., lc , pero por otro lado Blass, in loco , considera que la fuerza de περί se pierde en la palabra en NTJ Smith (así Breusing) ve en la expresión más que la desesperanza que surge de la fuerza de la tormenta también tenemos que considerar el hecho de que no podían ver su curso, y la creciente fuga del buque.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento