διασωθέντες, ver com. Hechos 27:43 . Usado por Josefo de su
propio naufragio y escape, _Vita_ , 3, y en Xen. y Thuc. de llegar
sano y salvo a un lugar. τότε ἐπέγ.: no imperfecto como en
Hechos 27:39 ; denotando aquí el reconocimiento inmediato del lugar
después de haber obtenido seguridad (Weiss, Re... [ Seguir leyendo ]
βάρβαροι, _es decir_ , no eran una población de habla griega,
_cf. _ Romanos 1:14 (no bárbaros en el sentido moderno de grosero e
incivilizado); eran de ascendencia fenicia y quedaron bajo el dominio
romano en la segunda Guerra Púnica, Livy, xxi., 51. Ramsay, _St.
Paul_ , p. 343, ve en el título una... [ Seguir leyendo ]
συστρέψαντος: aquí sólo en Hechos, pero _cf. _ Hechos
11:27 ; Hechos 16:39 , en [425] texto; = exemplum
αὐτουργίας, Bengel. _Cf. _ Mateo 17:22 , W.
H [426], margen VD; de juntar hombres, 2Ma 14:30. φρυγάνων :
matorral, bosquecillo; la aulaga que todavía crece cerca de la bahía
de St. Paul bien podr... [ Seguir leyendo ]
τὸ θηρίον : “la bestia”, RV Aunque este es el significado
de la palabra griega, es de notar que San Lucas la usa aquí
exactamente como los escritores médicos, quienes la aplicaron a las
serpientes venenosas en particular, a la víbora, ἔχιδνα (así
Aristóteles), y un antídoto hecho principalmente de l... [ Seguir leyendo ]
ἀποτ.: solo en Lucas, Lucas 9:5 , en paralelo en Mat. y Mark,
ἐκτ., _cf. _ Lamentaciones 2:7 , y en griego clásico, Eur.,
_Bacch. _, 253. ἔπαθεν οὐδὲν κακόν, _cf. _ Marco
16:18 ; Lucas 10:19 .... [ Seguir leyendo ]
οἱ δέ…: Pablo sacudió la víbora los nativos buscaban un
resultado fatal. Sabían la naturaleza mortal de la mordedura, y su
conducta posterior muestra que consideraron nada menos que milagroso
que Paul escapara. Así que San Lucas evidentemente desea describir la
acción, ver en μέν οὖν, Hechos 28:5 ,... [ Seguir leyendo ]
χωρία: “tierras”, RV Vulgata, _prædia_ . En este pasaje
τόπος y χωρίον aparecen juntos, pero mientras que el
primero se usa indefinidamente para referirse a un lugar, el segundo
se usa para referirse a una porción definida de espacio encerrado o
completo en sí mismo; _cf. _ Juan 4:5 ; Syn de Grimm-T... [ Seguir leyendo ]
πυρετοῖς: el uso del plural para fiebre es peculiar de San
Lucas en el NT, y bastante médico, Hobart, J. Smith, Zahn ( _cf. _
Lucas 4:38-39 ); aunque el plural se encuentra en Dem., Lucian en el
sentido de “ataques intermitentes de fiebre”, pero Hobart muestra
que el término era muy común en Hipp.... [ Seguir leyendo ]
ἐθεραπεύοντο: “fueron curados”, RV Lekebusch, pp.
382, 393, y Holtzmann, _in loco_ , piensan que la habilidad
médica de San Lucas también puede haber sido fundamental para
efectuar estas curas, y esto se argumenta sobre la base de que
ἡμᾶς , Hechos 28:10 , insinúa que no sólo San Pablo recibió
hon... [ Seguir leyendo ]
πολλαῖς τιμαῖς: “con muchos honores”, A. y RV,
usados bastante generalmente, así en Vulgata, “multis
honoribus”; incluso en la expresión “honos habendus medico”,
Cic., _Ad Div. _, xvi., 9, no necesitamos limitar la palabra a los
_honorarios_ ; así en 1 Timoteo 5:17 τιμῆς se usa bastante
generalmen... [ Seguir leyendo ]
τρεῖς μῆνας : no se da cuenta de los hechos de San Pablo
en Malta, o de su predicación o fundación de una Iglesia, pero el
interés del escritor se centra en el viaje del Apóstol a Roma, y
lo que le concierne inmediatamente. ἀνήχ., ver arriba en
Hechos 13:13 ; a principios de febrero, ya que el nau... [ Seguir leyendo ]
καταχ.: “tocando”, RV, Ramsay, _cf. _ Hechos 27:3 . No se nos
dice que San Pablo desembarcó, pero la tradición local lo convierte
en el fundador de la Iglesia siciliana, C. y H., p. 663, pequeña
edición. Συρ.: ( _Siragosa_ ) a unas 100 millas de distancia de
Malta, la capital de Sicilia, y una colon... [ Seguir leyendo ]
περιελθόντες : así A. y RV, pero este último en el
margen περιελόντες, ver nota crítica. Ramsay también
siguiendo TR señala que la última lectura difícilmente podría
significar más que "desechar" ("soltar", margen, RV), innecesario
aquí aunque información importante en Hechos 27:40 , donde τὰς
ἀγκ.... [ Seguir leyendo ]
ἀδελφούς, ver en Hechos 1:15 , pueden haber sido de
Alejandría, ya que el comercio entre ella y Puteoli era tan
considerable; la ausencia del artículo indica que el escritor no
sabía nada de su presencia previamente, pero en todo caso Blass tiene
razón cuando dice, “non magis mirum est Puteolis Chri... [ Seguir leyendo ]
κἀκεῖθεν, ver Hechos 14:26 . τὰ περὶ ἡμῶν:
frase sólo en Lucas y Pablo, ver arriba en la p. 481. La suposición
natural es que hubo dos compañías; uno los encontró por adelantado
en Appii Forum, y el otro más cerca de Roma en Tres Tabernæ. εἰς
ἀπάντησιν, _cf. _ 1 Tesalonicenses 4:17 ; Mateo 25:6 ; Ma... [ Seguir leyendo ]
ἤλθομεν, ver nota crítica. Entrarían por la Porta Capena.
Sobre las palabras que siguen ver nota crítica. Los mantienen Blass y
Ramsay, aunque estos escritores difieren en cuanto a su
interpretación, mientras que Lightfoot, _Phil. _, pp. 7, 8,
admitiendo que el equilibrio de las autoridades existent... [ Seguir leyendo ]
Toda la sección Hechos 28:17-28 es referida por Hilgenfeld al
“autor a Teófilo”. En Hechos 28:20 el Pablo destinado a la
esperanza de Israel pertenece sólo al “autor de Teófilo”, _cf. _
Hechos 23:6 ; Hechos 26:6 ; es solo el mismo autor quien todavía le
supone llevar la cadena, Hechos 26:29 , que se... [ Seguir leyendo ]
ἀνακ., _cf. _ Hechos 24:8 ; Hechos 25:6 ; Hechos 25:26 ,
refiriéndose aquí a las investigaciones judiciales de Félix y
Festo.... [ Seguir leyendo ]
ἀντιλ.: la palabra es suave para describir la amarga enemistad
de los judíos ("clementer dicit", Bengel); en realidad no se
representan hablando en contra de la absolución de Pablo, aunque
evidentemente se presupone que lo hacen por la propuesta de Festo,
Hechos 25:9 , y por la creencia de que tarde... [ Seguir leyendo ]
διὰ ταύτην … προσλαλῆσαι : “por esta razón
te rogué que me vieras y _me_ hablaras ”, texto RV; en el margen se
coloca una coma después de ὑμᾶς, “llamarte, para verte y
hablarte _”_ : pero lo primero parece más probable, porque como
prisionero San Pablo difícilmente saldría a la sinagoga.
ἔνεκεν, ver... [ Seguir leyendo ]
πρὸς αὐτὸν: la posición enfática de las palabras puede
indicar, como sugiere Weiss, que como Pablo les había hablado hasta
este punto de un asunto personal, ellos en respuesta hablaron con una
referencia similar. αὔτε γράμματα, _es decir_ , sin
cartas oficiales del Sanedrín, esto era prácticamente i... [ Seguir leyendo ]
ἀξιοῦμεν δὲ: “pero pensamos bien”, _cf. _ Hechos
15:38 . Reconocen que no les había llegado ningún informe para
invalidar las declaraciones que acababa de hacer Pablo sobre las
causas de su encarcelamiento, pero (δέ) no querían oír de otros,
sino de él mismo (παρὰ σοῦ). ἃ φρονεῖς:
evidentemente no h... [ Seguir leyendo ]
ταξάμενοι: _cf. _ Mateo 28:16 , y Polyb., xviii., 36, 1, para
una frase similar; un acuerdo mutuo entre las dos partes; sólo aquí
en la voz media en Hechos. τὴν ξενίαν : may = τὸ
μίσθωμα, Hechos 28:30 (Weiss, Holtzmann), o puede referirse a
entretenimiento en casa de un amigo, _cf._
Hechos 21:16 ,... [ Seguir leyendo ]
οἱ μὲν… οἱ δὲ…, _cf. _ Hechos 14:4 ; Hechos 17:32 ,
ya sea que el verbo signifique simplemente escuchar lo que se dijo
(Rendall), o simplemente denote una actitud de receptividad (Nösgen),
el hecho de que Pablo dirija a ambas clases sus palabras finales
indica que el grado de creencia en el que alca... [ Seguir leyendo ]
ἀσύμφωνοι, _cf. _Sb 18:19 y Dan., LXX, Bel., Hechos 28:15 ;
_cf. _por la frase Diod. Sic., iv., 1, la palabra se encuentra en
Josefo, pero también en el griego clásico. δέ : la lectura mejor
atestiguada marca aguda y enfáticamente el giro de los asuntos; pudo
haber fariseos entre los judíos bien dis... [ Seguir leyendo ]
πορεύθητι… εἰπέ: la cita está tomada con precisión
de la LXX, Isaías 6:9-10 , y la primera línea es adicional a las
palabras dadas en su totalidad por San Mateo; como el orador es el
mensajero a los judíos que condena esta dureza de corazón, se aplica
a sí mismo la palabra πορ.... [ Seguir leyendo ]
ἰάσωμαι, ver nota crítica; el futuro indicativo como en RV
añade fuerza y vigor al pasaje; después de μή representa la
acción del verbo tan vívidamente realizada como sea posible y
probable que cuando se usa el subjuntivo (Page), véase también
Winer-Moulton, lvi., 2 _a_ ; Betge, pág. 331; _cf. _ L... [ Seguir leyendo ]
γνωστὸν οὖν : para la palabra similar _cf. _ Hechos 2:14 ;
Hechos 4:10 ; Hechos 13:38 . τοῦτο τὸ σωτ., ver nota
crítica; _cf._
LXX, Salmo 66:2 ; Salmo 97:2-3 . σωτ., adjetivo, neutro de
σωτήριος, usado sustantivamente (como en el griego clásico),
tantas veces en la LXX de la salvación mesiánica; _cf... [ Seguir leyendo ]
Ver nota crítica. συζήτησιν, _rixa_ , Blass; posiblemente
esto pudo haber ayudado a retrasar el juicio del Apóstol, ya que
aparentemente algunos de los judíos no se habrían movido en el
asunto.... [ Seguir leyendo ]
ἔμεινε δὲ: Blass (también Hackett, Lekebusch) hace la
importante observación de que el aoristo muestra que la condición de
Pablo cambió después de los dos años, _cf. _ἐκάθισε, Hechos
18:11 (ver también Burton, pp. 19, 20). Cuando, por lo tanto, Lucas
escribió su historia, la inferencia es que el Apó... [ Seguir leyendo ]
τὰ περὶ : sobre la frase ver p. 481. τοῦ Κ. Ἰ. Χ., ver
nota crítica, y _cf. _ Hechos 11:17 ; Hechos 15:26 , la frase
completa corresponde con la conclusión solemne del libro. μετὰ
π. παῤῥ.: la frase con o sin πάσης cuatro veces en Hechos,
y en ninguna otra parte en N.
T., véase en la pág. 128. En Je... [ Seguir leyendo ]