O testamento grego do expositor (Nicoll)
Hechos 4:1
λαλούντων δὲ αὐτῶν : el discurso fue interrumpido, como indica el participio presente, y no podemos tratarlo como si lo hubiéramos recibido completo. Sin duda, es posible inferir de αὐτῶν que San Juan también se dirigió al pueblo. ἐπέστησαν αὐτοῖς : comúnmente usado con la noción de venir sobre uno repentinamente, así de la venida de un ángel, Hechos 12:7 ; Hechos 23:11 ; Lucas 2:9 ; Lucas 24:4 , a veces también como implicando un propósito hostil, cf.
Hechos 6:12 ; Hechos 17:5 , y San Lucas ( Hechos 10:40 ), Hechos 20:1 .
Para su uso en la LXX cf. Sab 6, 5; Sab 6, 8; Sab 19:1. οἱ ἱερεῖς: “los sacerdotes”, así A. y RV, pero el último, margen, “los principales sacerdotes”, ver nota crítica. ἀρχιερεῖς comprendería probablemente a los miembros de las familias privilegiadas de sumos sacerdotes a las que se confería el sumo sacerdocio (Schürer, Jewish People , div. ii., vol. i., pp. 203 206, ET), Jos.
, BJ , vi., 2, 2. Que los miembros de estas familias ocupaban una posición distinguida lo sabemos ( cf. Hechos 4:6 ), y no hay nada improbable en suponer que la descripción ἀρχιερεῖς los incluiría tanto a ellos como a los ex-sumos sacerdotes, y el actualmente en el cargo; esto parece justificado por las palabras de Josefo en el pasaje mencionado anteriormente (Derenbourg, Histoire de la Palestine , p.
231). ὁ στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ: el capitán del Templo (conocido principalmente en los escritos judíos como “el hombre del Monte del Templo”). Tenía la superintendencia principal de los levitas y sacerdotes que estaban de guardia en el Templo y sus alrededores, y debajo de él estaban los στρατηγοί, quienes también eran capitanes de la policía del Templo, aunque subordinados a los στρατηγός como su jefe.
El στρατ. τοῦ ἱεροῦ no solo era un sacerdote, sino el segundo en dignidad del sumo sacerdote mismo (Schürer, us , pp. 258, 259, 267, and Edersheim, us , and History of the Jewish Nation , p. 139), Hechos 5:24 ; Hechos 5:26 , Jos.
, hormiga , xx., 6, 2, BJ , vi, 5, 3. Para conocer el uso del término en la LXX, véase Schürer, us , p. 258. En 2M Malaquías 3:4 , algunos identifican al “gobernador del templo” con el oficial aquí y en Hechos 5:24 , pero véase la nota in loco de Rawlinson en el Speaker's Commentary .
καὶ οἱ Σαδδουκαῖοι : en esta época, como nos informa Josefo, por extraño que parezca, las familias de los sumos sacerdotes pertenecían al partido de los saduceos. No es que los saduceos deban identificarse enteramente con el grupo de los sacerdotes, ya que los fariseos no eran hostiles a los sacerdotes como tales, ni los sacerdotes a los fariseos. Pero los saduceos eran los aristócratas, y los fariseos se oponían amargamente a los sacerdotes aristocráticos , que ocupaban posiciones civiles influyentes.
José, Ant. , xvii., 10, 6, xviii., 1, 4, xx., 9, 1. Schürer, us , div. ii., vol. ii., págs. 29 43, y div. ii., vol. i., pág. 178 y ss. Las palabras οἱ Σαδδ. y ἡ οὖσα αἴρεσις τῶν Σ., Hechos 4:17 , son referidas por Hilgenfeld a su “autor a Teófilo”, así como también la referencia a la predicación de la Resurrección como la causa de la dolorosa angustia de los saduceos; pero la mención de los saduceos al menos muestra (como admiten Weizsäcker y Holtzmann) que el autor de Hechos tenía información correcta del estado de las fiestas en Jerusalén: “Los saduceos estaban al timón, y el oficio del sumo sacerdote estaba en manos saduceas, y los saduceos predominaban en las familias de los sumos sacerdotes” (Weizsäcker, Apostolic Age, i., 61, ET).