καθόλου: solo aquí en el NT La palabra que había sido muy común desde Aristóteles (anteriormente καθʼ ὅλου) es bastante clásica en el sentido en que se usa aquí, y también se encuentra algunas veces en la LXX (ver Hatch y Redpath para ejemplos de su uso sin y con el art [159], como aquí en TR). Es usado frecuentemente por escritores médicos, Hobart, Medical Language of St. Luke , p.

197. μὴ φθέγγεσθαι: “no pronunciar una palabra”, así Rendall, ne muttire quidem (Blass). La palabra parece indicar más que que los discípulos no deben hablar, “ne hiscerent aut ullam vocem ederent”, Erasmo. En contraste con διδάσκειν bien podríamos referirlo a la pronunciación del nombre de Jesús en sus milagros, como en Hechos 3:6 ; solo se encuentra dos veces en otros lugares de N.

T., y ambas veces en 2 Pedro 2:16 ; 2 Pedro 2:18 , pero su uso es bastante clásico, y también se encuentra varias veces en LXX.

[159] Artículo gramatical.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento