ἐπέβαλον αὐτοῖς τὰς χεῖρας: el verbo está siempre como aquí unido al mismo sustantivo en Hechos, y dos veces en el Evangelio; la frase se encuentra una vez en Mateo y Marcos, y dos veces en Juan; ver Lucas 20:19 ; Lucas 21:12 ; Hechos 4:3 ; Hechos 5:18 ; Hechos 12:1 ; Hechos 21:27 , cf.

en LXX, Génesis 22:12 ; 2 Samuel 18:12 ; Ester 6:2 , así también en Polibio. τήρησιν, cf. Hechos 5:18 , solo usado en otras partes de N.

T. por San Pablo, 1 Corintios 7:19 ; en Thuc., vii., 86 (Wendt), denota no solo el acto de custodiar, sino también un lugar de custodia. Cinco veces en LXX, pero en el primer sentido. Para otro ejemplo de su significado como lugar de custodia (ver Deissmann, Neue Bibelstudien , p. 55), en papiro en Egipto, segundo o tercer siglo después de Cristo.

ἦν γὰρ ἑσπέρα ἤδη, cf. Hechos 3:1 , por lo tanto, el examen judicial debe posponerse hasta el día siguiente, véase Jeremias 21:12 , en el que parece que los rabinos fundaron esta prohibición de juzgar de noche (Lumby y Felten, in loco ).

ἑσπέρα: solo en San Lucas en el NT, Lucas 24:29 ; Hechos 4:3 ( Hechos 20:15 , margen de WH [147]) y Hechos 28:23 .

[147] El Nuevo Testamento en griego de Westcott y Hort: texto crítico y notas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento