ἐστράφησαν, es decir , en sus deseos por los dioses egipcios, cf. Hechos 7:40 , no “volvió atrás”, sino simplemente “volvió” (Rendall, in loco ). Las palabras no pueden tomarse literalmente (como Corn. à Lap. y otros), o deberíamos traducir “quién puede ir delante de nosotros en nuestro regreso a Egipto”, que no solo no está respaldado por el griego, sino que cf.

Éxodo 32:4 ; 1 Reyes 12:28 ; ver también en este versículo, Éxodo 16:3 ; Números 11:4-5 , pero los deseos allí expresados ​​marcan una fecha posterior.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento