O testamento grego do expositor (Nicoll)
Hechos 7:4
μετὰ τὸ ἀποθανεῖν: San Esteban aparentemente cae en el mismo error cronológico que cometen el Pentateuco y Filón ( De Migr. Abrah. , i., 463, Mang.). Según Génesis 11:26 Taré vivió setenta años y engendró a Abraham, Nacor, Harán; en Génesis 11:32 se dice que la edad de Taré era de 205 años cuando murió en Harán; en Génesis 12:4 se dice que Abraham tenía setenta y cinco años cuando salió de Harán.
Pero como 70 + 75 = 145, parecería que Taré debió haber vivido unos sesenta años después de la partida de Abraham. Quizás la circunstancia de que se menciona la muerte de Taré , en Génesis 11:32 , antes del mandato a Abraham de salir de Harán, Hechos 12:1 , puede ser la causa del error, ya que no se observó que la mención de la muerte de Taré era anticipatoria. (así Alford).
Blass parece adoptar un punto de vista algo similar, ya que recomienda la lectura de Gigas: “priusquam mortuus est pater ejus”, pues la obediencia del patriarca, que no dudó en dejar incluso a su padre, se opone a la obstinación de los judíos. gente (ver Blass, in loco ). Otros intentos de explicación son que se hace referencia a la muerte espiritual de Taré, quien se supone que recayó en la idolatría en Harán, un punto de vista que parece haberse originado con los rabinos, probablemente para eliminar la dificultad cronológica (Lightfoot, Hor.
heb. ; Meyer-Wendt, in loco ), pero para el cual no hay absolutamente ninguna justificación en el contexto; o que Abraham no necesitaba haber sido el hijo mayor de Taré, sino que fue mencionado primero porque era el más famoso, un punto de vista adoptado con más o menos variaciones por Wordsworth, Hackett y recientemente por Felten (ver también BD 2, p. . 16, nota), pero aparentemente en oposición a la autoridad de Hamburger, quien afirma que Taré tenía setenta años cuando nació Abraham, que estaba vivo cuando Abraham partió a la edad de setenta y cinco años, siendo liberado del deber de cuidando a su padre por el mandato más imperativo de obedecer el llamado de Dios.
Lumby cita de Midrash Rabbah , sobre Génesis, cap. 39, que Dios absolvió a Abraham del cuidado de su padre y, sin embargo, para que la salida de Abraham de Taré no lleve a otros a reclamar la misma relajación de un mandamiento para ellos, la muerte de Taré se menciona en las Sagradas Escrituras antes de la partida de Abraham, cf. Génesis 11:32 ; Génesis 12:1 .
Se ha intentado otra solución al sostener que μετῴκισεν no se refiere a la remoción, sino solo al asentamiento tranquilo y permanente que Abraham obtuvo después de la muerte de su padre, pero esta opinión, aunque apoyada por Agustín y Bengel, entre otros, es justamente condenada. por Alford y Wendt. El Pentateuco Samaritano lee en Génesis 11:32 , 145 en lugar de 205, probablemente una alteración para encontrar la aparente contradicción.
Pero es muy posible que aquí, como en otras partes del discurso, Stephen siguiera alguna tradición especial (así Zöckler). μετά con infinitivo como proposición temporal frecuente en Lucas (construcción análoga en hebreo), cf. Lucas 12:5 ; Lucas 22:20 , etc.
, cf. LXX, Bar 1:9; Viteau, Le Grec du NT , p. 165 (1893). μετῴκισεν, sujeto ὁ Θεός: cf. para un cambio rápido similar de tema Hechos 6:6 . Weiss ve en esto la mano de un revisor, pero el hecho de que Stephen estuviera hablando en tales circunstancias explicaría fácilmente un rápido cambio de tema, que sus oyentes fácilmente suplirían; verbo solo en Hechos 7:43 en otra parte, en una cita que se encuentra varias veces en la LXX, y también en uso en el griego clásico.