καὶ αὐτὸς: característica de San Lucas, ver Friedrich, Das Lucasevangelium , p. 37. βαπτισθεὶς ἐβαπτίσθη ἀλλʼ οὐκ ἐφωτίσθη (San Cirilo). ἦν προσκαρτερῶν : sobre ἦν con un participio como característico de San Lucas ver en Hechos 1:10 , y Friedrich, u.

s. , pags. 12; en προσκαρτ. ver com. Hechos 1:14 . Aquí con dativo de persona ( cf. Hechos 10:7 ); toda la expresión muestra cuán asiduamente Simón se unió a Felipe. θεωρῶν : la fe de Simón se basó en los milagros y señales exteriores, una fe que terminó en asombro, ἐξίστατο pero no fue una fe permanente, así como el asombro que él mismo había inspirado en los demás cedió ante una creencia superior y más convincente .

La expresión δυνάμεις μεγάλας puede haber sido elegida a propósito; hasta ahora los hombres habían visto en Simón, y él mismo había afirmado ser, ἡ δύν. ἡ μεγάλη (Weiss). ἐξίστατο: “Simon qui alios obstupefaciebat, jam ipse obstupescit,” Wetstein. ἐξίσταμαι, intransitivo, Blass, Grammatik , p. 49. Ireneo habla de él como alguien que fingió fe, Hechos 1:23 (así también S.

Cirilo, San Crisóstomo, San Jerónimo, San Ambrosio): pudo haber creído en la dignidad mesiánica de Cristo, y en Su Muerte y Resurrección, limitado por los milagros que Felipe obró en testimonio de su predicación, pero fue una creencia acerca de los hechos, y no una creencia en Aquel a quien los hechos dieron a conocer, una creencia en el poder de la nueva fe, pero no una aceptación de su santidad , Hechos 8:18 (ver más adelante, Rendall's note in loco , y en el Bautismo de Simón, “Baptism,” en Hastings' BD).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento