οἱ μὲν οὖν: el μὲν οὖν y δέ en Hechos 8:26 pueden conectar el regreso del grupo a Jerusalén y las siguientes instrucciones a Felipe para su viaje, y así permitirnos reunir con certeza que Felipe regresó a Jerusalén con los Apóstoles , y recibió allí sus instrucciones adicionales del Señor; véase el Apéndice de Rendall sobre μὲν οὖν, Acts , p.

164, pero cfr. por otro lado, Belser, Beiträge , pp. 51, 52. Sobre el uso frecuente y característico de μὲν οὖν en Lucas, ver arriba sobre Hechos 1:6 , etc. ὑπέστρεψαν: si leemos el imperfecto, tenemos los dos verbos en el verso en el mismo tiempo, y el sentido sería que los Apóstoles no regresaron inmediatamente a Jerusalén, sino que partieron en su regreso (imperfecto), y predicaron a los pueblos samaritanos en el camino (como también permite Belser) el τε une estrechamente los dos verbos (Weiss).

El verbo es característico de San Lucas: en su Evangelio veintiuna o veintidós veces; en Hechos, once o doce veces; en los otros evangelistas, una sola vez, Marco 15:40 , y esto dudoso; sólo tres veces en el resto del NT (Lekebusch, Friedrich).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento