Ὁ δὲ Σαῦλος: retoma y continúa el relato de Hechos 8:3 ;
el uso reanudativo de δέ. ἔτι: “Sic in summo fervore peccandi
erectus et conversus est” Bengel. ἐμπνέων: solo aquí en el
NT, no "exhalando", AV, sino "respirando de", lit [221], "en" (RV
simplemente "respirando"), _cf._
LXX, Josué 10:40 ; πᾶν... [ Seguir leyendo ]
ᾐτήσατο, ver en Hechos 3:2 , con παρά, en Hechos 3:3 ,
tenemos el imperfecto, pero “inest in aoristo quod etiam accepit”,
Blass; sobre el uso del verbo en el NT, véase también Blass, _Gram.
_, pags. 182, y Grimm-Thayer, _sub v._
ἐπιστολὰς, _cf. _ Hechos 22:5 ; Hechos 26:12 ; sobre la
jurisdicción d... [ Seguir leyendo ]
ἐν δὲ τῷ πορεύεσθαι, ἐγένετο: sobre la
frecuencia del infinitivo como aquí, y de ἐγένετο en San
Lucas, véase Friedrich, _Das Lucasevangelium_ , p. 13, pero mientras
San Lucas, incluso más que los otros evangelistas, conecta sus
narraciones mediante fórmulas más o menos hebraísticas, a menudo
atenúa... [ Seguir leyendo ]
καὶ πεσὼν ἐπὶ τὴν γῆν, _cf. _ Hechos 22:7 ,
ambas expresiones muestran la impresión sobrecogedora causada por la
repentina luz brillante. En Hechos 26:14 todos caen a tierra, pero no
hay contradicción con Hechos 9:7 , ver abajo en Hechos 9:7 .
Lewin, Farrar (así Hackett, y algunos de los primeros in... [ Seguir leyendo ]
Τίς εἶ, Κύριε; el título se usa aquí en respuesta
reverente y atónita a la pregunta de un orador, en cuya voz,
acompañada como estaba por la luz sobrenatural, Saulo reconoció una
palabra divina, por lo tanto, es más que una mera palabra de respeto,
como en Hechos 16:30 ; Hechos 25:26 ; indica, como... [ Seguir leyendo ]
Para este versículo ver notas críticas y también Hechos 22:10 .
Ἀνάστηθι: verbo característico de san Lucas, ver com. Hechos
5:7 . Aquí, si comparamos Hechos 26:16 ( Hechos 14:10 ),
evidentemente se usa en sentido literal. καὶ
λαληθήσεταί σοι, ver nota en Hechos 26:15 .... [ Seguir leyendo ]
οἱ συνοδεύοντες: probablemente cabalgando en compañía
de él; no se encuentra en el griego clásico, pero se usa en el mismo
sentido que aquí en Plutarco y no en ninguna otra parte del N. T;
pero véase Sb 6,23, y Tob 5,16 ([223] [224] _al._ ), así según en
Zacarías 8:21 ([225] [226] Sal _._ ), _cf. _t... [ Seguir leyendo ]
ἀνεῳγμένων; ver notas críticas. οὐδένα
ἔβλεπε : sus ojos, que había cerrado mecánicamente, mientras
caía abrumado por el brillo deslumbrante de la luz y de la aparición
de Jesús, ahora los abre, pero solo para descubrir que no vio nada
(οὐδέν) (ver nota crítica ) se había quedado ciego (así Weiss
y... [ Seguir leyendo ]
ἦν … μὴ βλέπων : sobre ἦν con participio,
característica, ver arriba en el cap. Hechos 1:10 . Wendt (en la
séptima edición, no en la octava), y así Felten, Alford, Hackett,
distinguen entre μή y οὐ con ἔφαγεν y ἔπιεν, y
véase especialmente Winer-Moulton, Leviticus, 5. οὐ β.
simplemente habría signif... [ Seguir leyendo ]
Ἀνανίας: _nomen et omen_ , “Jehová es misericordioso” (
_cf. _ Hechos 22:12 ). Sin duda un cristiano judío (algunos, como San
Agustín, suponen que fue el presbítero a cuyo cuidado se encomendó
la Iglesia de Damasco). Para más detalles y tradiciones sobre él,
véase Dr. James, "Ananias", Hastings' B.... [ Seguir leyendo ]
ἀναστὰς: la palabra, como se ha señalado anteriormente, es
característica de Lucas ( _cf._ su uso en el AT), y no apoya en lo
más mínimo la idea de que la visión fue un sueño de la noche, _cf.
_ Hechos 8:26 . ἐπὶ τὴν ῥύμην τ. k. Εὐθεῖαν:
ῥύμη, _cf. _ Hechos 12:10 ; Mateo 6:2 .
En Lucas 14:21 parece... [ Seguir leyendo ]
ἐν ὁράματι, véanse las notas críticas. ἄνδρα Ἀ.
ὀνόμ.: las palabras ciertamente indicarían, como señala Wendt
(séptima edición, no octava), que Saúl no conocía previamente a
Ananías. Jesús comunica el contenido de la visión y habla desde el
punto de vista de Saulo (ver la nota de Felten, p. 190).
ἐπ... [ Seguir leyendo ]
Ananías, naturalmente, duda en acudir a un hombre que indudablemente
había infligido daño a los cristianos y había venido a Damasco con
la misma intención. Pero no hay nada inconsistente en el hecho de que
Ananías no conozca personalmente a Saúl, mientras que él sabía de
su celo perseguidor. τοῖς ἁγ... [ Seguir leyendo ]
ὧδε _hic_ et _huc_ (Blass), Hechos 9:21 τοὺς ἐπικ. τὸ
ὄνομά σου observe el pronombre repetido y compare 1 Corintios
1:2 s donde ἐπικ. está estrechamente unido a ἄγιοι. y
sobre toda la frase ver arriba Hechos 2:21... [ Seguir leyendo ]
σκεῦος ἐκλογῆς, _cf. _Lenguaje propio de San Pablo en
Gálatas 1:15 , genitivo de cualidad; modo de expresión hebraísta
común ( _cf. _ Hechos 8:23 ) = ἐκλεκτόν, véase Blass,
_Gram. _, pags. 96; _cf. _ Lucas 16:8 ; Lucas 18:6 , etc.
Para σκεῦος usado de manera similar, véase Jeremias 22:28 ;
Oseas 8:8... [ Seguir leyendo ]
ἐγὼ γὰρ: él es un vaso escogido para mí, y por lo tanto
ὑποδ. Wendt no está de acuerdo con Meyer, quien encuentra la
manifestación en las experiencias de los sufrimientos (así Hackett y
Felten), y refiere la palabra con De Wette, Over-beck, a una
revelación o algún consejo rector de Cristo, _cf. _ H... [ Seguir leyendo ]
ἐπιθεὶς ἐπʼ ἀ. τὰς χ.: no como otorgando el
Espíritu Santo (para ver el contexto), sino como recuperándose de su
ceguera, _cf. _ Marco 16:18 . Σαούλ, ver en Hechos 9:4 , quizás
también la palabra usada por Jesús tranquilizaría a Saulo.
ἀδελφέ: como hermano cristiano, y no meramente como hermano en... [ Seguir leyendo ]
καὶ εὐθέως: como resultado inmediato de la imposición de
manos se da la recuperación de la vista, pero sigue el bautismo para
la recepción del Espíritu Santo, _cf. _ Hechos 22:13 ss.
ἀπέπεσον … ὡσεὶ λ.: las palabras no pueden tomarse
como meramente figurativas con Weiss o Zöckler, o con Blass como
m... [ Seguir leyendo ]
ἡμέρας τινάς: usado aquí aparentemente, como en Hechos
10:48 ; Hechos 16:12 ; Hechos 24:24 , etc., de breve tiempo; ver nota
sobre Hechos 9:23 , y _cf. _notas críticas, Blass en [228], y véase
Hechos 9:23 .
[228] R(omana), en Blass, primer borrador de San Lucas.... [ Seguir leyendo ]
ἐν ταῖς συναγωγαῖς públicamente en las asambleas
judías: οὐκ ᾐσχύνετο (Chrys.). ὁ υἱὸς τοῦ
Θεοῦ: solo aquí en Hechos. Como la predicación era en la
sinagoga el término se usaría en su sentido mesiánico ( _cf. _ Juan
1:49 ), según la temprana interpretación mesiánica de Salmo 2:7 ;
_cf._
Hechos 13:3... [ Seguir leyendo ]
παρθήσας: misma palabra usada por San Pablo de sí mismo en
Gálatas 1:13 ; Gálatas 1:23 ; en ningún otro lugar del NT, pero
véase 4Ma 4:23; 4Ma 11:4; usado a menudo en griego clásico. Blass
llama la atención sobre la coincidencia entre este pasaje y el uso de
la palabra en Gal.
, y añade: “ut a Paul... [ Seguir leyendo ]
ἐνεδυναμοῦτο: solo usado aquí por San Lucas, y en otros
lugares solo por San Pablo (cinco o seis veces), y siempre de fuerza
religiosa y espiritual; usado también tres veces en la LXX; dos veces
con referencia al poder del Espíritu, Jueces 6:34 , 1 Crónicas 12:18
; en Salmo 51:7 , quizás el verbo si... [ Seguir leyendo ]
ἡμέρας ἱκανάς: es difícil decidir si el período así
descrito estaba destinado a cubrir el período definido en Gálatas
1:16 , _es decir_ , incluyendo la visita de San Pablo a Arabia.
Lightfoot sostiene que ἱκανός en el lenguaje de San Lucas está
más relacionado con la grandeza que con la pequeñez, Lu... [ Seguir leyendo ]
ἐπιβουλὴ: “trama”; NT solo usado en Hechos; en otros
tres pasajes, Hechos 20:3 ; Hechos 20:19 ; Hechos 23:30 . Se usa en el
mismo sentido en LXX, Ester 2:22 (para otras instancias de la palabra
ver H.
y R.), y frecuentemente en griego clásico. παρετήρουν: si
seguimos RV, ver notas críticas, tenemos... [ Seguir leyendo ]
οἱ μαθηταὶ si añadimos αὐτοῦ, véanse notas
críticas, las palabras aparentemente se referirían a los judíos
convertidos por Saúl, así Crisóstomo: “pero sus discípulos” RV
Alford, que lee αὐτοῦ, supone que tenemos aquí un gobierno
inusual del genitivo por λαβόντες , y compara Lucas 8:54 con
instancias... [ Seguir leyendo ]
παραγενόμενος : sobre su frecuencia en el Evangelio de
San Lucas y Hechos ver Hechos 5:21 ; aparentemente presupone que Saúl
se dirigió inmediatamente a Jerusalén, por lo que no se puede
insertar aquí la estancia en Arabia (Weiss. _in loco_ ), estancia que
Weiss sostiene que era desconocida para el... [ Seguir leyendo ]
Βαρνάβας, _cf. _ Hechos 4:36 . Es posible que Saulo y Bernabé
se conocieran previamente, véase J. Lightfoot, _Hor. heb. _, y nota
sobre Hechos 4:36 . San Crisóstomo, _Hom. _, XXI. (así Teofilacto y
Oecumenio), ve aquí una prueba de la bondadosa naturaleza de
Bernabé, tan verdaderamente llamado “Hijo... [ Seguir leyendo ]
ἦν … εἰσπ.: para construcción característica ver Hechos
1:10 , etc. εἰς καὶ ἐκπ., _cf. _ Hechos 1:21 . Fórmula
hebraística para expresar el trato confidencial diario con los
Apóstoles; _cf. _ 1 Samuel 18:13 ; 2 Crónicas 23:7 (1Ma 13:49; 1Ma
15:14; 1Ma 15:25, para expresiones algo similares, pero ver... [ Seguir leyendo ]
συνεζήτει, _cf. _ Hechos 6:9 . πρὸς τοὺς
Ἑλλην., de los cuales el mismo Saúl era uno; ver notas
críticas. La visita de Saúl fue breve ( Gálatas 1:18 ), y aunque no
debemos limitar sus oportunidades de disputar a los dos sábados con
Blass (nótese los dos imperfectos), es evidente que los helenistas s... [ Seguir leyendo ]
ἐπιγνόντες: la preposición puede significar aquí, como en
otros lugares, conocimiento o información precisos y ciertos, una
palabra favorita de San Lucas, en el Evangelio siete veces, en Hechos
trece veces; también era una palabra favorita de San Pablo, _cf., por
ejemplo_ , 1 Corintios 13:12, 2 Cori... [ Seguir leyendo ]
αἱ ἐκκλησίαι si leemos el singular ἡ ἐκκλ. con la
gran MS. la palabra nos muestra que la Iglesia, aunque manifiestamente
asume un rango más amplio, sigue siendo una: Hort, _Ecclesia_ , p.
55, piensa que aquí el término en singular corresponde a los tres
distritos representativos modernos nombrados,... [ Seguir leyendo ]
ἐγένετο δὲ Π. διερχ.: sobre la fórmula y su
frecuencia en Lucas ver Friedrich, p. 13, y arriba en la p. 124.
Tenemos aquí una nota de lo que con justicia puede tomarse como un
ejemplo de muchos viajes misioneros similares, o más bien viajes de
progreso y de inspección, mencionados aquí tal vez más
d... [ Seguir leyendo ]
_Curación de Eneas_ .... [ Seguir leyendo ]
Αἰνέαν: el nombre en esta forma se encuentra en Thuc, Xen.,
Pindar. y no debe identificarse con la del troyano Αἰνείας,
aunque en un fragmento de Sófocles tenemos en aras del verso
Αἰνέας en lugar de Αἰνείας; véase Wendt, séptima
edición, y Wetstein, _in loco_ . El nombre también se usa de un
judío,... [ Seguir leyendo ]
ἰᾶται σε Ἰ.: quizás una _paronomasia_ , Hechos 4:30 (ver
Page, _in loco_ ); tiempo presente, lo que indica que la curación se
efectuó inmediatamente, Burton, _NT Moods and Tenses_ , p. 9; Blas,
_abuela. _, pags. 183; verbo mucho más frecuente en San Lucas que en
los otros escritores del NT; en el Ev... [ Seguir leyendo ]
τὸν Σάρωνα, sobre la acentuación ver notas críticas: “en
Lydda y en Sharon”, RV _En_ Sharon, porque no era un pueblo como
Lydda, sino más bien un tramo llano, la llanura marítima entre
Carmelo y Jope, llamada así en hebreo (con artículo), que significa
“el Nivel”; en griego, el Bosque, δρυμός, LXX,... [ Seguir leyendo ]
Ἰόππη, sobre la ortografía, Winer-Schmiedel, p. 56; y abajo en
Hechos 9:43 . μαθήτρια: solo aquí en el NT: la palabra
aparece en el _Evangelio apócrifo de Pedro_ : María Magdalena se
describe como μ. τοῦ Κυρίου: también es usado por Diod.,
ii., 52; diog. Laert., iv., 2; viii., 2. La forma μαθητρίς s... [ Seguir leyendo ]
_Tabitha resucitó de entre los muertos_ .... [ Seguir leyendo ]
ἐγέν. δὲ: sobre la frecuencia de la fórmula en Lucas ver
arriba p. 124, y Plummer, _St. Luke_ , p. 45, sobre el uso de
ἐγένετο. ἀσθενήσασαν: aoristo, marcando el momento
en que cayó enferma (Weiss). λούσαντες : a la manera de los
judíos así como de los griegos, _cf. _ejemplos en Wetstein y
Hamburger... [ Seguir leyendo ]
Λύδδης, en la forma ver arriba en Hechos 9:35 ; nueve millas de
Jope. παρακαλοῦντες; el único pasaje en el que sigue la
_oratio recta_ si leemos μὴ ὀκνήσῃς, ver notas críticas;
esto también representa mejor la urgencia del mensaje ( _cf. _ Juan
11:3 ), como en R.
V. μἠ ὀκν.: “fides non tollit civili... [ Seguir leyendo ]
No se dice que enviaron a buscar a San Pedro para obrar un milagro,
pero su presencia cercana en Lydda naturalmente los haría volverse a
él en un momento de dolor. παραγενόμενον : expresión
característica de Lucano (Weiss), ver arriba Hechos 5:21 . τὸ
ὑπερ.: aquí el artículo se usaría naturalmente a... [ Seguir leyendo ]
ἐκβαλὼν δὲ ἔξω πάντας : nada podría ser más
natural que esta acción de San Pedro como una reminiscencia de la
acción de su Maestro, cuando estaba a punto de realizar un milagro
similar, _cf. _ Mateo 9:25 ; Marco 5:40 ( _cf. _ 2 Reyes 4:33 y 2
Reyes 4:4-5 en el mismo capítulo), pero en Lucas 8:54 lla... [ Seguir leyendo ]
δοὺς δὲ αὐτῇ χ.: aquí para ayudarla a levantarse,
después de haber sido restaurada a la vida, pero en los Evangelios
Cristo toma a la doncella de la mano _antes_ de que sea restaurada,
Marco 5:41 ; Lucas 8:54 . Así, mientras conserva una gran semejanza,
como seguramente podríamos esperar, con la acc... [ Seguir leyendo ]
καθʼ ὅλης, ver arriba en Hechos 9:31 .... [ Seguir leyendo ]
ἐγένετο δὲ, ver en Hechos 9:37 , Plummer, _St. Luke_ , p.
45, sobre el uso de ἐγένετο. La frase también marca (como a
menudo en Lucas) una transición a la siguiente narración (Nösgen).
ἡμέρας ἱκανὰς, ver Hechos 8:11 y Hechos 27:7 .
Kennedy habla del adjetivo como se usa en el sentido vernáculo de
... [ Seguir leyendo ]