CAPÍTULO 21.
_Capítulo complementario en el que Jesús se manifiesta de nuevo
después de la resurrección_ .
[No hay razón por la que este capítulo deba atribuirse a una mano
diferente. El estilo es el mismo que el del evangelio, y aunque el
evangelio se cierra al final del cap. 20, este capítulo
co... [ Seguir leyendo ]
Μετὰ ταῦτα, la habitual nota indefinida de tiempo de Juan,
ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν, _cf. _ Juan 7:4 ; Juan 13:4 ;
Marco 16:12 ; πάλιν, además de las manifestaciones en
Jerusalén, en el Mar de Tiberíades; ver Juan 6:1 .... [ Seguir leyendo ]
ἧσαν ὁμοῦ, siete de los discípulos se habían mantenido
juntos, Simón Pedro, Tomás, Natanael, designados además como ὁ
ἀπὸ Κανᾶ τῆς Γαλιλαίας, no para recordarnos los
milagros obrados allí (Reynolds), ni “sin ningún diseño
especial” (Meyer) , sino para enfatizar el ὁμοῦ al mostrar
que, aunque no pert... [ Seguir leyendo ]
Mientras los discípulos se paran juntos y ven barca tras barcaza,
Simón Pedro no puede soportarlo más y de repente exclama:
Ὑπάγω ἁλιεύειν, “Me voy a pescar”. Esto es un
alivio para todos y encuentra una pronta respuesta, Ἐρχόμεθα
καὶ ἡμεῖς σὺν σοί, Inmediatamente se embarcan, y
mientras vemos a la... [ Seguir leyendo ]
πρωΐας δὲ ἤδη γενομένης, “pero habiendo
llegado la madrugada”, _es decir_ , cuando toda esperanza de pescar
había pasado, ἔστη ὁ Ἰησοῦς εἰς [o ἐπὶ]
τὸνν; para ἔστη, _cf. _ Juan 20:19 ; Juan 20:26 . Parece
indicar lo repentino de la aparición, οὐ μέντοι…
ἐστί, “los discípulos, sin embargo, no sabían... [ Seguir leyendo ]
λέγει οὖν … ἔχετε; El οὖν no es simplemente
continuativo, sino que indica que lo que Jesús dijo fue en cierto
modo motivado por su ignorancia de Su identidad. Lücke pasa por alto
esto cuando dice que παιδία no es joánico, y que τεκνία
es el término habitual que usó Jesús al dirigirse a los
discípulo... [ Seguir leyendo ]
Ὁ δὲ εἶπεν … καὶ εὑρήσετε. “Echad vuestra
red a la derecha de la barca, y hallaréis”. Supusieron que el
forastero había estado haciendo observaciones desde la orilla, había
visto un banco o alguna señal de peces, y no quería venir vacío,
ἔβαλον οὖν … ἰχθύων. “Por lo tanto, lanzaron, y
ya no pudieron... [ Seguir leyendo ]
Este repentino cambio de fortuna, John inmediatamente lo atribuyó a
su única fuente posible, Ὁ Κύριός ἐστι. “Vita quieta
citius observat res divinas quam activa”. Bengel. Σίμων οὖν
… θάλασσαν. Los diferentes temperamentos de los dos
Apóstoles, tal como se muestran aquí, se han comentado
constantemen... [ Seguir leyendo ]
Los demás vinieron en la barquita, οὐ γὰρ ἦσαν…
ἰχθύων. Bengel explica correctamente el γάρ, “Celeriter hi
quoque venire poterant”. No estaban lejos de la tierra, ἀλλʼ
ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων, “unas cien yardas”.
πηχῶν, dice Phrynichus, es δεινῶς ἀνάττικον;
debemos usar la forma πηχέων. Observe la ex... [ Seguir leyendo ]
Ὡς οὖν … ἄρτον. “Entonces, cuando salieron a tierra,
vieron un fuego (o un montón) de brasas puestas y pescado puesto
sobre ellas, y pan”; o, posiblemente, “un pez” y “un pan”,
pero véase Juan 21:13 . Para ἀνθρακιά, véase Juan 18:18 .
Los discípulos estaban evidentemente sorprendidos por esta
prepar... [ Seguir leyendo ]
Pero el milagro no se obra gratuitamente; de hecho, Weiss sostiene que
no hay ni milagro ni apariencia de uno en esta preparación. En
consecuencia, Jesús dice: Ἐνέγκατε … νῦν. Y en
cumplimiento ἀνέβη… δίκτυον. “Simón Pedro subió a
bordo y sacó la red a tierra llena de grandes peces, 153, y aunque
er... [ Seguir leyendo ]
λέγει … ἀριστήσατε, Jesús toma el lugar del
anfitrión y dice: “Ven, desayuna”, haz tu comida de la mañana.
οὐδεὶς … Κύριός ἐστιν, ninguno de los
discípulos se atrevió a interrogarlo; ἐξετάσαι es
“examinar mediante preguntas”. Cada hombre se sintió convencido
de que era el Señor, y una nueva reverenc... [ Seguir leyendo ]
Cuando se hubieron reunido alrededor del fuego, ἔρχεται …
ὁμοίως. “Jesús se acerca y toma el pan y les da, y el
pescado” (usado aquí colectivamente) “de la misma manera”.
Evidentemente había algo solemne y significativo en Su actitud,
indicando que debían considerarlo como la Persona que suplía toda... [ Seguir leyendo ]
Se agrega una nota, que tal vez no indique más que el orden mental de
Juan, explicando que esta fue la tercera manifestación dada por
Jesús a sus discípulos después de resucitar de entre los muertos.
Para la forma de expresión, τοῦτο ἤδη τρίτον, véase
2 Corintios 13:1 .... [ Seguir leyendo ]
Ὅτε οὖν ἠρίστησαν, “cuando, entonces, hubieron
roto su ayuno”, una nota de tiempo esencial para la conversación
siguiente. Pedro había manifestado el más ardiente afecto,
abandonando en el instante la red de peces por la que había estado
trabajando toda la noche, y saltando al mar para saludar a su... [ Seguir leyendo ]
_Jesús suscita en Pedro una confesión de amor, y lo comisiona como
pastor de sus ovejas_ .... [ Seguir leyendo ]
A esta confesión, el Señor responde: Βόσκε τὰ ἀρνία
μου, “Apacienta mis corderos”, mostrando que Jesús podía
volver a confiar en él y podía dejar en sus manos a los que amaba.
Se usa “corderos” en lugar de “ovejas” para resaltar con más
fuerza el llamado al cuidado y la consecuente confianza total m... [ Seguir leyendo ]
Pero al que había pronunciado una negación triple, se le da la
oportunidad de una confesión triple, aunque Pedro al principio se
molestó por la pregunta reiterada: Ἐλυπήθη... Se entristeció
porque la duda estaba implícita, y sabía que había dado motivo para
dudar. Por lo tanto, su respuesta es más s... [ Seguir leyendo ]
A este mandato, nuestro Señor agrega inesperadamente una reflexión y
advertencia enfatizada por el habitual ἀμὴν ἀμὴν λέγω
σοι. Había sido con un toque de lástima que Jesús había visto
al impulsivo y obstinado Pedro ceñirse la túnica y sumergirse en el
mar. Le sugirió las severas pruebas por las cua... [ Seguir leyendo ]
Ἐπιστραφεὶς … σε. Pedro ya había seguido a Jesús a
cierta distancia, pero al oír pasos detrás de él, se vuelve y ve
que Juan lo sigue. La descripción elaborada de Juan en este
versículo se introduce, quizás casi inconscientemente, para
justificar su seguimiento sin invitación. Sobre la palabra
ἀνέπε... [ Seguir leyendo ]
Pedro, sin embargo, busca una explicación, Κύριε… τί;
“Señor, y este hombre, ¿qué hay de él?”... [ Seguir leyendo ]
A lo que Jesús responde con una sombra de reproche, Ἐὰν…
μοι. Pedro, al buscar incluso conocer el futuro de otro discípulo,
estaba dando un paso más allá de su provincia, τί πρός σε;
σύ ἀκολούθει μοι. Tu negocio es seguirme, no
entrometerte con los demás. _Cf. _Una descripción de Kempis del
hombre q... [ Seguir leyendo ]
Ἐξῆλθεν … πρός σε; “Se extendió este dicho entre
los hermanos, que aquel discípulo no debía morir”. El mismo Juan,
sin embargo, no tiene tal creencia, porque recuerda con exactitud la
forma hipotética de las palabras del Señor, Ἐὰν αὐτὸν
θέλω μένειν… Otro ejemplo de la precisión con la que Juan
reco... [ Seguir leyendo ]