ἦν δὲ καὶ … ἐκεῖ. Y Juan también bautizaba, aunque había dicho que había sido enviado a bautizar para que se identificara al Mesías; que ya se había hecho. Pero Juan vio que los hombres aún podían estar preparados para la recepción del Mesías por su predicación y bautismo. De ahí, sin embargo, el cuestionamiento que surgió, Juan 3:25 .

La localidad se describe como Αἰνὼν ἐγγὺς τοῦ Σαλείμ. “El Salim de este lugar es sin duda el Shalem de Génesis 33:18 , y unas siete millas al norte está 'Ainûn [= Manantiales], a la cabeza de Wâdy Fâr'ah, que es la gran carretera que sube desde el vado de Damieh. para los que vienen del oriente por el camino de Peniel y Succoth” (Henderson's Palestine , p.

154). La razón para elegir esta localidad fue ὅτι ὕδατα πολλὰ ἦν ἐκεῖ, “porque había allí muchas aguas”, o mucha agua; y, por lo tanto, aun en verano se podía continuar el bautismo por inmersión. No es “el refrigerio del pueblo” lo que está a la vista. ¿Por qué mencionar esto más que de dónde conseguían su comida? καὶ παρεγίνοντο, el tercer plural indefinido, como frecuentemente en el NT y regularmente en inglés, “ellos continuaron viniendo”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento