ἐκ τούτου, “sobre esto”; ni exclusivamente “a partir de este momento” ἔκτοτε (Euthymius), “desde este momento en adelante” (Lücke), ni exclusivamente “por este motivo”, sino una combinación de ambos. Cf. Juan 19:12 . Aquí el tiempo está en primer plano, como lo muestra el siguiente οὐκ ἔτι. Lampe dice: “Qui ab illo tempore Iesum deserebant, clare indicabant, quod propter hunc sermonem istud fecerint”.

πολλοὶ ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω … περιεπάτουν. Muchos de los que hasta este momento lo habían estado siguiendo y escuchando su enseñanza, ahora volvieron a sus caminos anteriores y ya no acompañaban a Jesús. [ὀπίσω Δὲ νόει μοι, καὶ τὸν πρότερον βίον αὐτῶν, εἰς ὃν πάλιν ὑπέστρεψαν, euthymius.] εἰς τὰ ὀπίσriba ocurren Juan 18:6 ; Juan 20:14 ; también Marco 13:16 .

Pero la ocurrencia más instructiva está en Salmo 44:18 , οὐκ ἀπέστη εἰς τὰ ὀπίσω ἡ καρδία ἡμῶν, donde el sentido literal pasa al significado espiritual, apostasía, abandono de Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento