O testamento grego do expositor (Nicoll)
Judas 1:7
ὡς Σόδομα καὶ Γόμορρα καὶ αἱ περὶ αὐτὰς πόλεις. El tercer ejemplo del juicio divino difiere de los otros dos, ya que habla solo del castigo, no de la caída en desgracia. De ahí la diferencia de conexión ἀγγέλους τε.… ὡς Σόδομα. Cf. 2 Pedro 2:6 , πόλεις Σοδόμων καὶ Γομόρρας καταστροφῇ κατέκρινεν.
La destrucción no se limitó a estas dos ciudades, sino que se extendió a todo el país vecino ( Génesis 19:25 , llamado Πεντάπολις en Sab 10:6), incluidos los pueblos de Adma y Zeboim ( Deuteronomio 29:23 ; Oseas 11:8 ). . Zoar se salvó a petición de Lot.
τὸν ὅμοιον τρόπον τούτοις ἑκπορνεύσασαι. Para el acc. adverbial, cf. Mateo 23:37 , ὃν τρorc. Catapl. 6 τεθνᾶσι τὸν ὅμοιον τρόπον.
"Como ellos." es decir , los ángeles caídos. Los dos juicios se unen de manera similar en Prueba. Neft. 3, μὴ γένησθε ὡς Σόδομα ἥτις ἐνήλλαξε τάξιν φύσεως αὐτῆς. Ὁμοίως δὲ καὶ οἱ Ἐγρήγορες ἐνήλλαξαν τάξιν φύσεως αὐτῶν, οὕς κατηαράσςο. Otros entienden τούτοις de los libertinos a los que posteriormente se hace referencia como οὖτοι ( Judas 1:8 ; Judas 1:10 ; Judas 1:12 ; Judas 1:16 ; Judas 1:19 ); pero el comienzo de Judas 1:8 (μέντοι καὶ οὗτοι) parece distinguir entre ellos y los anteriores.
El verbo ἐκπ. ocurre en Génesis 38:24 de Tamar, Éxodo 34:15-16 , (μή ποτε) ἐκπορνεύσωσιν ὀπίσω τῶν θεῶν αὐτῶν, Levítico 17:7 ; Oseas 4:12 ; Ezequiel 16:26 ; Ezequiel 16:28 ; Ezequiel 16:33 .
ἀπελθοῦσαι ὀπίσω σαρκὸς ἑτέρας. En el caso de los ángeles, la carne prohibida (lit. “aparte de la designada por Dios”) se refiere al coito con mujeres; en el caso de Sodoma a la salida del uso natural ( Romanos 1:27 ), lo que Filón llama ἀνόμους καὶ ἑκθέσμους μίξεις ( de Gig.
M ip 267), cf. Éxodo 30:9 . οὐκ ἀνοίσεις θυμίαμα ἕτερον. Para la frase posclásica cf. 2 Pedro 2:10 , τοὺς ὀπίσω σαρκὸς ἐν ἐπιθυμίᾳ μιασμοῦ πορευομένους, Deuteronomio 4:3 , ἐπορεύθη ὀπσω βελφεγώρ Jeremias 2:2-3 .
πρόκεινται δεῖγμα πυρὸς αἰωνίου δίκην ὑπέχουσαι. Cf. Enoc lxvii. 12, “este juicio con que son juzgados los ángeles es testimonio a los reyes y a los poderosos”, 2 Pedro 2:6 , ὑπόδειγμα μελλόντων ἀσεβέσιν τεθεικώς, 1 Corintios 10:6 ; 1 Corintios 10:11 τύποι ἐγένοντο, Hebreos 4:11 ἵνα μὴ ἐν τῷ αὐτῷ τις ὑποδείγματι πέσῃ τῆς.
El aspecto actual del Lacus Asphaltites era una imagen conspicua del lago de fuego y azufre preparado para Satanás y sus seguidores, Apocalipsis 19:20 ; Apocalipsis 20:10 ; Apocalipsis 21:8 .
Se cuestiona si πυρός se rige por δεῖγμα o δίκην. Si por Δίκην, entonces se habla de la quema de Sodoma de la que aún continúa (eterna), y esto está de acuerdo con la creencia judía como se registra en Wis 10: 7 (πῦρ πενταπόλεως) ἦς ἔτι μαρτέον τῆς ποννribidamente ( De Abr.
M. ii. xxi.), μέχρι νῦν καίεται. τὸ γὰρ κεραύνιον πῦρ ἥκιστα σβεννύμενον ἢ νέμεται ἢ ἐντύφεται. πίστις Δὲ σαφεστάτη τὰ Δρώμενα, τοῦ γὰρ συμβεβηκότος πάθους σημεῖόν ἐστιν ὅ τναδιδόενονος ἀεὶ κύ κὸrero κστιν ὅ σναδν .
V.Moys. M. ii. pags. 143. Algunos desaprueban este sentido de αἰώνιος y piensan que solo puede usarse para el fuego del infierno, como en 4Ma 12:12 (las palabras del mártir contrastando los fuegos de la tortura presente con las llamas eternas que esperan al perseguidor), ταμιεύεταί σε ἡ θεία Δίκη πυκνοτέρῳ καὶ αἰωνίῳ πυρί, καὶ βάσανοι εἰς ὅλον τὸν αἰῶνα οὐκ ἀνήσουσί σε.
Para un examen de la palabra ver Jukes, Restitution of all Things , p. 67 norte. y cf. Jeremias 23:39-40 ; Ezequiel 16:53 ; Ezequiel 16:55 (sobre la restauración de Sodoma), Ezequiel 47:1-12 (una profecía de la eliminación de la maldición del Mar Muerto y sus fronteras), Enoc, x.
5 y 12, donde el εἰς αἰῶνα del primer verso equivale a setenta generaciones en el segundo, también Ezequiel 47:10 donde ζωὴ αἰώνιος se calcula en 500 años. Como el significado de δεῖγμα queda claro en la siguiente cláusula de participio, parece innecesario tomarlo con πυρός en el sentido de “un ejemplo o tipo de fuego eterno”, que escaparía a la dificultad relacionada con αἰωνίου, pero deja δίκην ὑπέχουσαι ( para lo cual cfr.
Xen. Mem. ii. 1, 8, 2Ma 4:48) un apéndice un tanto ocioso. En el libro de Enoc (lxvii. 4 ss.) se dice que los ángeles que pecaron estaban aprisionados en un valle ardiente (Hinnom, cap. 27) en el que había una gran crecida de aguas, acompañada de un olor a azufre; y “aquel valle de los ángeles ardía continuamente debajo de la tierra”. Charles señala sobre esto que “el valle de Gehenna aquí incluye el país adyacente hasta el Mar Muerto. Se creía que existía un fuego subterráneo bajo el valle de Gehena”.