Lucas 1 - Introducción
CAPÍTULO 1. LA HISTORIA TEMPRANA.... [ Seguir leyendo ]
CAPÍTULO 1. LA HISTORIA TEMPRANA.... [ Seguir leyendo ]
ἐπειδήπερ : tres partículas, ἐπεί, δή, περ, combinadas en una sola palabra, lo que implica que el hecho que se afirma es bien conocido (δή), importante (περ) e importante como razón para la empresa en cuestión (ἐπεί) = _ver_ , como es _bien sabido_ . Hahn piensa que la palabra que tenemos ante nosot... [ Seguir leyendo ]
__el _prefacio_... [ Seguir leyendo ]
καθὼς implica que la base de estas muchas narraciones _escritas_ fue la παράδοσις de los Apóstoles, que, por el contrario, y por el significado habitual de la palabra, sería principalmente, aunque no necesariamente, exclusivamente _oral_ (podría incluir, _por ejemplo_ , la _Logia_ del monte. ). οἱ …... [ Seguir leyendo ]
ἔδοξε κἀμοὶ: introducir modestamente el propósito del escritor. Se pone a sí mismo al mismo nivel que los πολλοὶ, y no tiene pretensiones de superioridad, excepto en la medida en que los sigue, y las investigaciones más amplias le dan naturalmente una ventaja que hace que su trabajo no sea superfluo... [ Seguir leyendo ]
Indica el objetivo práctico: dar certeza en cuanto a las cuestiones de fe cristiana. περὶ ὧν κ. λόγων : una atracción, para ser así resuelta: περὶ τῶν λόγων οὓς κατηχήθης. λόγων se toma mejor = asuntos (πραγμάτων, Lucas 1:1 ), historias (Weizsäcker), no doctrinas. Sin duda este es un sentido hebraí... [ Seguir leyendo ]
_Los padres de Juan_ . ἐγένετο, había, o vivía. ἐν ταῖς ἡ., etc.: en los días, el reinado de Herodes, rey de Judea. Herodes murió en el 750 AC, y _la era cristiana_ comienza con el 753 AC Esta fecha es demasiado tarde por tres o cuatro años. ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά : ἐφημερία (un sustantivo formado a part... [ Seguir leyendo ]
_Se anuncia el nacimiento del Bautista_ . De la larga oración introductoria, construida según las reglas de la sintaxis griega, y con algunas pretensiones de pureza de estilo clásica, pasamos abruptamente al _Protevangelium_ , el preludio del nacimiento de Cristo, que consiste en el resto de este ca... [ Seguir leyendo ]
δίκαιοι: un término del AT, y que expresa una idea del AT de piedad y bondad, como se despliega en la siguiente cláusula, que es hebrea tanto en el habla como en el sentimiento: _andar_ en todos los _mandamientos_ y _ordenanzas_ (términos equivalentes, que no deben distinguirse, con Calvino , Bengel... [ Seguir leyendo ]
καὶ οὐκ ἦν, etc.: sin hijos, una calamidad desde el punto de vista judío, y también un hecho difícil de conciliar con el carácter de la pareja, porque el Señor ama a los justos y, según los puntos de vista del AT, mostró su amor. concediendo prosperidad, y, entre otras bendiciones, hijos ( Salmo 128... [ Seguir leyendo ]
_Esperanza preternaturalmente revivida_ . ἐν τῷ ἱερατεύειν : Zacarías estaba cumpliendo su semana a su debido tiempo, y le tocó en suerte en cierto día realizar el servicio muy especial de quemar incienso en el lugar santo. Una gran ocasión en la vida de un sacerdote, ya que tal vez nunca se le pres... [ Seguir leyendo ]
κατὰ τὸ ἔθος debe estar relacionado con ἔλαχε: echar suertes, la forma habitual de decidir quién iba a tener el honor. εἰσελθὼν debe estar conectado con θυμιάσαι, no con ἔλαχε. El significado es que entrar al santuario era el paso previo necesario para ofrecer incienso: en un sentido, una observació... [ Seguir leyendo ]
πλῆθος: podría haber una multitud dentro del recinto del templo a la hora de la oración cualquier día de la semana, no solo en sábado o en un día de fiesta ("dies solennis, et fortasse sabbatum", Bengel).... [ Seguir leyendo ]
ὤφθη : la apariencia muy particularmente descrita, la misma posición del ángel indicada: en el lado _derecho_ del altar del incienso; el lado sur, el lado _propicio_ dicen unos, el lugar de honor dicen otros. El altar del incienso se llama, con referencia a su función, θυμιατήριον en Hebreos 9:3 .... [ Seguir leyendo ]
_Un visitante celestial_ .... [ Seguir leyendo ]
ἐταράχθη describe el estado mental en general = perturbado, φόβος específicamente. Sin embargo, ¿por qué tener miedo, si en este caso, como siempre, la apariencia objetiva responde al estado interior de la mente? Este temor de lo divino pertenece a la piedad del AT.... [ Seguir leyendo ]
δέησις : todos oraron a esa hora, por lo tanto, por supuesto, el sacerdote oficiante. La oración de Zacarías fue muy especial δέησις implica esto en comparación con προσευχή, _vide_ Trinchera, _Sinónimos_ y muy realista: para _descendencia_ . Por debajo de la dignidad de la ocasión, dicen algunos in... [ Seguir leyendo ]
χαρά, ἀγαλλίασις, una alegría, un júbilo; gozo en un grado más alto, más alto: gozo por un hijo nacido tarde, y por el hijo que resultará ser. πολλοὶ: una alegría no solo para los padres como un niño, sino para muchos como un hombre.... [ Seguir leyendo ]
μέγας, un gran hombre ante el Señor; no meramente a los ojos de Dios = verdadera grandeza, sino que indica la esfera o tipo de grandeza: en la región de la ética y la religión. καὶ οἶνον, etc., apunta a la insignia externa de la grandeza moral y religiosa: la abstinencia como señal de consagración y... [ Seguir leyendo ]
describe la función del Bautista. ἐπιστρέψει: arrepentimiento, conversión, su gran objetivo y consigna.... [ Seguir leyendo ]
προελεύσεται ἐν. α.: no una referencia a la función de Juan como precursor del Mesías, sino simplemente una descripción de su carácter profético. Él irá delante de Dios (y de los hombres) = _ser_ , en su carrera, un Elías en espíritu y poder, y función; descrito en términos que recuerdan a Malaquías... [ Seguir leyendo ]
_Zacarías duda_ . La deslumbrante promesa del ángel de un hijo, e incluso de un hijo con tal carrera, podría ser sólo un reflejo del deseo y la esperanza secretos del propio Zacarías; sin embargo, cuando su ensoñación se materializa, parece demasiado buena y grandiosa para ser verdad. Esto también e... [ Seguir leyendo ]
ἀποκριθεὶς: el escepticismo muy natural de Zacarías se trata como una falta. Γαβριὴλ : el nombramiento de ángeles es característico de la etapa posterior del judaísmo ( _vide _ Daniel 8:16 ; Daniel 10:21 ).... [ Seguir leyendo ]
σιωπῶν καὶ μὴ δ. λ., silencioso y sin poder hablar; un mutismo temporal que pedía el cartel, una pena leve; sin embargo, no es arbitrario, sino más bien el efecto casi natural de su estado de ánimo, una especie de estupor prolongado resultante de una promesa demasiado grande para ser creída, pero qu... [ Seguir leyendo ]
_La gente sin_ . προσδοκῶν, esperando; tuvieron que esperar. El sacerdote estuvo un tiempo inusualmente largo dentro, algo poco común debe haber sucedido. El pensamiento que probablemente ocurría era que Dios había matado al sacerdote como indigno. La religión levítica una religión de distancia de D... [ Seguir leyendo ]
ὀπτασίαν : de su mirada aturdida infirieron que el sacerdote había visto una visión (cap. Lucas 24:23 ; 2 Corintios 12:1 ). διανεύων : haciendo señas todo lo que podía hacer; no podía bendecirlos, _por ejemplo_ , si eso era parte de su deber del día, o explicar su ausencia (solo aquí).... [ Seguir leyendo ]
_Vuelve a casa_ . Terminada la semana de servicio, Zacarías regresó a su propia casa. λειτουργίας: en griego bíblico usado en referencia al servicio sacerdotal; en otro lugar de servicio público prestado por un ciudadano a su costa o de cualquier tipo de servicio.... [ Seguir leyendo ]
περιέκρυβεν: se escondió _por completo_ (περὶ), solo aquí; ἔκρυβον: una forma tardía del segundo aoristo. No dijo por qué, ni si su esposo le contó lo que le había pasado. μῆνας πέντε : después de lo cual sucedió otro evento notable. No se indica si apareció abiertamente a partir de entonces. Posibl... [ Seguir leyendo ]
Ναζαρέτ: el hogar original de José y María, no simplemente el hogar adoptivo como podríamos inferir de Mateo 2:23 .... [ Seguir leyendo ]
_El anuncio a María_ .... [ Seguir leyendo ]
ἐξ οἴκου Δ.: ¿María, José o ambos? Es imposible estar seguro, aunque la repetición de παρθένου en la siguiente cláusula (en lugar de αὐτῆς) favorece la referencia a José.... [ Seguir leyendo ]
χαῖρε, κεχαριτωμένη: _ave plena gratiâ_ , Vulg [4], sobre lo que Farrar (CGT) comenta: “no gratiâ _plena_ , sino gratiâ _cumulata_ ”; muy agraciado o favorecido por Dios. χαριτόω es helenístico, y se encuentra, además de aquí, sólo en Efesios 1:6 en el NT ὁ Κύριος μετὰ σοῦ, el Señor (Jehová) _es_ o... [ Seguir leyendo ]
διεταράχθη : asumiendo que ιδοῦσα (TR) no forma parte del texto verdadero, Godet piensa que María no _vio_ nada, y que fue sólo la _palabra_ del ángel la que la inquietó. Ciertamente es esto último lo que se especifica como la causa del problema. El saludo la preocupó porque sintió que significaba a... [ Seguir leyendo ]
Ἰησοῦν: no hay interpretación del nombre aquí como en Mateo 1:21 ; un nombre judío común, que no implica necesariamente funciones mesiánicas. Puede haber habido razones familiares ordinarias para su uso.... [ Seguir leyendo ]
presagia el futuro del niño. μέγας, aplicado también a Juan, Lucas 1:15 . κληθήσεται, será llamado = será. τὸν θρόνον Δ. τ. πατρὸς α.: el Mesías es aquí concebido en el espíritu de la expectativa judía: un hijo de David, y destinado a restaurar su reino.... [ Seguir leyendo ]
Πνεῦμα Αγιον : sin el artículo porque un nombre propio = el conocido Espíritu Santo, dicen algunos (Meyer, Farrar), pero más probablemente porque el propósito no es indicar la persona por quién, etc., sino el tipo de influencia: _espíritu_ en oposición a la carne, santo en el sentido de separación d... [ Seguir leyendo ]
καὶ ἰδού, introduciendo una referencia al caso de Isabel para ayudar a la fe de María. συγγενίς, forma tardía de συγγενής (TR), una relación de sangre, pero no se indica en qué grado, lo que sugiere que María quizás pertenecía a la tribu de _Levi_ . γήρει : forma iónica de dativo para γήρᾳ (TR). El... [ Seguir leyendo ]
ἀδυνατήσει : el verbo significa, en griego clásico, ser débil, de personas. En Sept [5] y NT (aquí y en Mateo 17:20 ) significa ser imposible, de cosas. Los comentaristas difieren en cuanto a si debemos traducir: ninguna _palabra_ de Dios será débil, inoperante, o ninguna _cosa_ , de parte de Dios,... [ Seguir leyendo ]
ἐν τ. ἡ. ταὑταις en estos (no aquellos = ἐκείναις, A. V [9]) días = en el momento de la visita angelical. μετὰ σπουδῆς: sin pérdida de tiempo, una visita muy natural de una mujer con una gran esperanza a otra, una amiga, en un estado de ánimo similar. εἰς τὴν ὀρεινὴν (χώραν, nuevamente Lucas 1:65 ):... [ Seguir leyendo ]
_María visita a Isabel_ .... [ Seguir leyendo ]
ἐσκίρτησε: los comentaristas discuten la conexión entre la excitación materna y la aceleración del niño, cuál fue la causa y cuál el efecto. Que esta y todas las demás preguntas en referencia al movimiento denotado sean pasadas en respetuoso silencio.... [ Seguir leyendo ]
ἀνεφώνησεν: aquí solo en el NT El verbo, con las siguientes palabras, κραυγῇ μεγάλῃ, apunta a una expresión desenfrenada bajo la influencia de un sentimiento incontenible, completamente fiel a la naturaleza femenina: “bendita tú entre las mujeres (un superlativo hebreo), y bendito el fruto de tu vie... [ Seguir leyendo ]
ἵνα ἔλθῃ: subjuntivo en lugar de infin. con art., el comienzo de una tendencia, que terminó en la sustitución de να con el subjuntivo por el infinitivo en griego moderno.... [ Seguir leyendo ]
γὰρ: implica que del movimiento de su hijo Isabel infirió que la _madre del Señor_ estaba delante de ella.... [ Seguir leyendo ]
μακαρία, aquí, como en otros lugares, apunta a una rara y alta felicidad relacionada con estados de ánimo y logros heroicos. ὅτι, _porque_ o _eso_ , ¿cuál? gran conflicto de opinión entre los comentaristas. El primer sentido haría que ὅτι diera la razón de llamar a María bienaventurada = bienaventur... [ Seguir leyendo ]
_la canción de María_ . μεγαλύνει: _magnificat_ , Vulg [10], de ahí el nombre eclesiástico de este himno, que tiene estrechas afinidades con el cántico de Hanna en 1 Samuel 2:1-10 ; Considerado de diversas formas por los críticos: por algunos, _por ejemplo_ , Godet y Hahn, como una expresión improvi... [ Seguir leyendo ]
Este verso y los dos precedentes forman la primera de cuatro estrofas, en las que el canto se divide naturalmente. La primera estrofa expresa simplemente la alegría del cantor. El segundo ( Lucas 1:49-50 ) establece su causa. El tercero ( Lucas 1:51-53 ) describe en los aoristos gnómicos el orden mo... [ Seguir leyendo ]
ἀντελάβετο: agarrado: de con miras a ayudar, como en Isaías 41:8-9 ; Hechos 20:35 ; 1 Timoteo 6:2 . _cf. _ἰπιλαμβάνεται, Hebreos 2:16 . μνησθῆναι ἐλέους, καθὼς ἐλάλησεν : lo que está por suceder se presenta como el cumplimiento de una promesa hecha a los Padres hace mucho, mucho tiempo, pero no olv... [ Seguir leyendo ]
_María regresa a su casa_ . ἔμεινε: el tiempo de estancia de María con su pariente se da como "unos tres meses". Esto acercaría su partida al momento del parto de Isabel. ¿Se quedó hasta que terminó el evento? Eso queda en duda.... [ Seguir leyendo ]
ἐπλήσθη, se cumplió, el tiempo de dar a luz llegó en el debido curso de la naturaleza.... [ Seguir leyendo ]
_Nacimiento de Juan_ .... [ Seguir leyendo ]
περίοικοι (περί, οἶκος), habitantes de los alrededores, vecinos, aquí solo en NT, varias veces en septiembre [11] Nombrado primero porque es el más cercano; algunos de los familiares estarían más lejos y llegarían más tarde. Esta reunión de vecinos y parientes (συγγενεῖς) presenta un " _cuadro_ llen... [ Seguir leyendo ]
ἦλθον, el octavo, el día legal, _vinieron_ para circuncidar al niño; _es decir_ , aquellos a quienes correspondía en la función la persona que realizó la operación, y los parientes de la familia. ἐκάλουν puede ser el imperfecto de acción repetida = dieron por sentado por expresiones repetidas que el... [ Seguir leyendo ]
Ἰωάννης, _John_ ; presumiblemente la madre había aprendido esto del padre, al escribir en una tablilla como en la presente ocasión. Los comentaristas mayores (también Meyer) supusieron una revelación Divina.... [ Seguir leyendo ]
συγγενείας, parentesco. En Lc. sólo en el NT _Cf. _ Hechos 7:3 ; Hechos 7:14 .... [ Seguir leyendo ]
ἐνένευον (aquí solo en el NT): hicieron señales, lo que parece implicar que se supone que Zacarías es sordo y mudo. Se han hecho varias sugerencias para evadir esta conclusión; _por ejemplo_ , que los hombres son muy propensos a tratar a una persona muda como si también fuera sorda (Bengel, De Wette... [ Seguir leyendo ]
πινακίδιον (dim. de πίναξ), aquí sólo en el NT: una tablilla probablemente cubierta con cera, usada como una pizarra; _pugillarem_ en Vulg [13] λέγων se usa aquí, modo hebreo = al efecto. ἔγραψε λέγων : _hypallage pro_ γράφων ἔλεγε (Priceo) = dijo por escrito. ἐθαύμασαν: se _maravillaron_ ante este... [ Seguir leyendo ]
στόμα, γλῶσσα: ambos conectados con ἀνεῴχθη, aunque la idea de apertura es aplicable solo al primero, un caso de _zeugma_ . El regreso del habla una segunda maravilla o más bien una tercera: (1) un hijo de padres ancianos; (2) el nombre singular; (3) la recuperación del habla, muy marcada y comentad... [ Seguir leyendo ]
τί ἄρα, etc.: en vista de todas estas circunstancias inusuales, ¿a qué llegará este niño? Una pregunta de lo más natural. Estaban seguros de que todo presagiaba un futuro poco común para este niño: “omina principiis inesse solent”. καὶ γὰρ, etc.: una reflexión del evangelista justificando el cuestio... [ Seguir leyendo ]
ἐπροφήτευσεν, profetizado, ¿cuándo? En la circuncisión, uno asume naturalmente. Hahn, sin embargo, conecta la profecía con las palabras inmediatamente anteriores acerca de la mano del Señor estando con el niño. Es decir, Zacarías profetizó cuando empezaba a parecer que su hijo iba a tener una carrer... [ Seguir leyendo ]
_El cántico de Zacarías_ , llamado desde su primera palabra en la Vulgata el _Benedictus_ . Por lo general, se divide en cinco estrofas, pero es más evidente que se divide en dos partes principales, Lucas 1:67-75 ; Lucas 1:76-79 . (Briggs, _The Messiah of the Gospels_ , llama a estas divisiones est... [ Seguir leyendo ]
ἐπεσκέψατο, visitó graciosamente ( _vide_ sobre Mateo 25:36 ), usado ocasionalmente en septiembre [14] en el sentido de visita _judicial_ ( Salmo 89:33 ). Nótese el uso del _aoristo_ allí, que se extiende a través Lucas 1:68-75 , en Lucas 1:76-79 ocurren futuros. El objeto de ἐπεσκέψατο está latent... [ Seguir leyendo ]
κέρας σ. = βασιλείαν, porque los reyes eran ungidos con un cuerno de aceite, o = δύναμιν, porque en su cuerno tienen su poder todos los animales con cuernos (Euthy. Zig.); un símbolo completamente hebreo. ἐν οἴκῳ Δ., señalando a un descendiente de David, quien ha obrado una liberación señal para Isr... [ Seguir leyendo ]
ἁγίων: un predicado aplicado en reverencia a los profetas, como a los apóstoles en Efesios 3:5 .... [ Seguir leyendo ]
σωτηρίαν, en aposición con κέρας σ., retomando y desarrollando el pensamiento interrumpido por Lucas 1:70 , que está entre paréntesis. ἐχθρῶν, τῶν μισούντων: no ser distinguido ansiosamente; sinónimos poéticos.... [ Seguir leyendo ]
ποιῆσαι: en efecto epexegético de la salvación, aunque formalmente indica el objetivo de la salvación. μετὰ τ. π., como en Lucas 1:58 , hacer misericordia con, para mostrar misericordia a. ἁγίας, santo, aplicado a otra de las herencias sagradas de Israel: el _pacto_ .... [ Seguir leyendo ]
ὅρκον por ὅρκου, dependiendo de μνησθῆναι, un caso de atracción inversa, el sustantivo por el relativo (ὃν, objeto de ὤμοσεν) en lugar del relativo por el sustantivo. _Cf. _ Lucas 20:17 . Ejemplos de autores griegos en Bornemann, _Scholia_ .... [ Seguir leyendo ]
ὁσιότητι: el aspecto religioso de la conducta hacia Dios ( Efesios 4:24 ). δικαιοσύνῃ: el aspecto ético hacia el hombre.... [ Seguir leyendo ]
_De la acción de gracias general por la misericordia divina, el canto pasa a la causa especial de alegría proporcionada por el nacimiento de Juan_ . σὺ, παιδίον: este discurso supone que el Bautista es todavía un niño, y todo lo que se dice de él es un pronóstico profético del futuro, en forma liter... [ Seguir leyendo ]
τοῦ δοῦναι, el infinitivo de propósito, para ser conectado con προπορεύσῃ en Lucas 1:76 = Juan irá delante del Señor (Jehová), con la vista de dar el conocimiento de la salvación en el perdón de los pecados. Esta es una descripción muy general del ministerio de Juan, apenas diferenciándolo del de Cr... [ Seguir leyendo ]
διὰ σπλάγχνα, etc., a causa de, etc., indicando el manantial de la salvación, la misericordia de Dios, descrita en frase hebrea como las _entrañas de la misericordia de nuestro Dios_ . ἐπισκέψεται: el futuro (aoristo en TR), aunque en pocos manuscritos. ([15] [16] [17]), es sin duda la lectura verda... [ Seguir leyendo ]
_Conclusión_ : ser una declaración resumida sobre la historia de John desde la infancia hasta la edad adulta. πνεύματι : la creciente fuerza del espíritu de Juan, el desarrollo de una notable individualidad moral, el punto principal en la visión del evangelista. ἐν ταῖς ἐρήμοις, en los lugares desie... [ Seguir leyendo ]