εἰς τὸ ἔμπροσθεν, frente a la multitud, para asegurarse; estacionado en cualquier punto frente a la multitud podría perder su oportunidad. συκομοραίαν, una higuera morera, como muchos piensan = συκάμινος en Lucas 17:6 ; pero ¿por qué entonces no usar la misma palabra en ambos lugares, los únicos dos lugares en el NT donde aparecen, ambos usados ​​por el mismo escritor? A esto se ha respondido: “Aunque puede admitirse que el sicomoro es propiamente y en Lucas 17:6 la morera, y el sicomoro la higuera morera, o sicómoro, sin embargo, este último es el árbol al que generalmente se hace referencia en el O .

T. y llamado por el Sept [148] sicamino , como 1 Reyes 10:27 ; 1 Crónicas 27:28 ; Salmo 78:47 ; Amós 7:14 .

Dioscórides dice expresamente Συκόμορον, ἔνιοι δὲ καὶ τοῦτο συκάμινον λέγουσι, lib. i., cap. 180” ( Diccionario Smith de la Biblia , sv Sycamore ). En efecto, esto quiere decir que a través de la influencia de Sept [149] y siguiendo el uso común Lc. usó las dos palabras indistintamente como sinónimos. ἐκείνης: suministro ὁδοῦ, cf. ποίας, Lucas 5:19 .

[148] Septuaginta.

[149] Septuaginta.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento