ἡμέρας τεσσ.: debe tomarse junto con ἤγετο. Jesús vagó por el desierto todo ese tiempo; el deambular el índice externo de la meditación absorbente interior (Godet). πειραζόμενος: Lc. se refiere a la tentación en forma participial, como un mero incidente de esa experiencia de cuarenta días, en marcado contraste con Mt., quien representa la tentación como el fin del retiro (πειρασθῆναι); otra vez protegiéndose contra impresiones erróneas, pero al mismo tiempo fiel al hecho.

El tiempo presente del participio implica que la tentación, aunque incidental, fue continua, continuando con intensidad creciente todo el tiempo. οὐκ ἔφαγεν οὐδὲν implica abstinencia absoluta, lo que sugiere una intensa preocupación. Allí no había nada para comer, pero tampoco ninguna inclinación por parte de Jesús.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento