τί : si tomamos τί = qué, la pregunta será: ¿qué salisteis a ver? y la respuesta: “una caña, etc.”; si = por qué, será: ¿por qué salisteis? y la respuesta: “ver una caña, etc.” ἐξεληλύθατε (TR): esta lectura, a diferencia de Mt. (ἐξήλθατε), tiene una medida de probabilidad y es adoptada por Tischendorf, aquí y en Lucas 7:25-26 .

Pero contra esto, J. Weiss enfatiza el hecho de que los "enmendadores" eran aficionados a los perfectos. Los aoristos parecen más apropiados para la conexión porque contienen una referencia a un evento pasado, la visita de las personas dirigidas a la escena del ministerio de Juan.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento