βλέπετε, etc., prestad atención a lo que oís o cómo (πῶς, Lk.), mirad que oigáis a propósito. ἐν ᾧ μέτρῳ, etc. = Ayudas cuidadosas, la recompensa de la atención es el conocimiento (ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε τὴν προσοχὴν ἐν τῷ αὐτῷ μετρηθήσεται ὑν ἡν ἡ γνῶσις, euthy. Zig.).). En Mateo 7:2 se aplica el apotegma a juzgar.

Tales máximas morales admiten muchas aplicaciones. La idea de medir no parece muy apropiada aquí. Holtz. (HC) piensa que Marco 4:24 interrumpe la conexión. προστεθήσεται implica que la recompensa será desproporcionada a la virtud; los conocimientos adquiridos al estudio dedicado a la materia. Se dará por encima y por encima, no a los que oyen (T.

R., τοῖς ἀκούουσιν), sino a los que piensan en lo que oyen. Este pensamiento introduce Marco 4:25 , que, en este sentido, significa: cuanto más piensa el hombre, más comprenderá, y cuanto menos piense, menor será su poder de entendimiento. “Al que tenga atención, se le dará conocimiento, y al que no tenga, se le quitará la semilla del conocimiento. Porque así como la diligencia hace que la semilla crezca, la negligencia la destruye”, Euthy.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento