CAPÍTULO 6.
EN NAZARET. MISIÓN DE LOS DOCE. HERODES Y JUAN. ALIMENTACIÓN DE LOS
MILES. INCIDENTE MARÍTIMO.
Algunos (Weiss, Schanz, etc.) consideran que los dos primeros del
grupo misceláneo de narraciones contenidas en este capítulo ( Marco
6:1-13 ) forman la conclusión de una división del Evangel... [ Seguir leyendo ]
ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν. No se dice, pero es muy probable,
que este fue otro de los intentos de Cristo de escapar de la multitud
a una escena de relativa tranquilidad y descanso (la _colina_ , Marco
3:13 , la _orilla oriental_ , Marco 5:1 , _Nazaret_ , Marco 6:1 ).
Mt. da este incidente al final de la cole... [ Seguir leyendo ]
Marco 6:1-6 a. _Jesús en Nazaret_ ( Mateo 13:53-58 _cf. _ Lucas
4:16-30 ).... [ Seguir leyendo ]
ἤρξατο διδάσκειν, etc.: Jesús no fue a Nazaret para
predicar, sino para descansar; pero que predicara era inevitable; por
tanto, viniendo el día de reposo, se apareció en la sinagoga y
habló. πόθεν τούτῳ ταῦτα : lacónico; pregunta
amplia y vaga, que cubre el discurso que acaban de escuchar y todo lo... [ Seguir leyendo ]
_ὁ τέκτων : evitado por Mt., quien dice el hijo_ del
carpintero : uno de los realismos de Mc. Los arados y yugos de Justin
M. (c. Trypho., 88) y los evangelios apócrifos pasan del realismo a
la vulgaridad. ἐσκανδαλίζοντο: lo que habían escuchado
despertó admiración, pero los hechos externos de las c... [ Seguir leyendo ]
ἐν τοῖς συγγενεῦσιν α., entre sus parientes. Esto
se omite en Mt., ἐν τῇ οἰκίᾳ α. cubriéndolo.... [ Seguir leyendo ]
οὐκ ἠδύνατο, etc., Él no _pudo_ hacer ningún milagro, lo
cual está calificado por la cláusula añadida, que puso Sus manos
sobre unos pocos _enfermos_ (ἀρρώστοις); curaciones bastante
menores, que no se comparan con las reportadas en el capítulo
anterior. El monte sustituye esta declaración: No hizo... [ Seguir leyendo ]
ἐθαύμασεν, etc. Jesús se maravilló de la _fe_ del
centurión. Nazaret suministró el terreno opuesto para el asombro.
Allí Jesús encontró una cantidad de estúpida falta de receptividad
para la cual Su experiencia en Decápolis y en otros lugares no lo
había preparado. Era el _ne plus ultra_ en esa líne... [ Seguir leyendo ]
ἤρξατο, etc.: Jesús llamándolo (προσκαλεῖται,
_vide _ Marco 3:13 ), los Doce finalmente _comenzaron_ a hacer lo que
había previsto desde el principio (Weiss), _a saber. _, para
enviarlos como misioneros (ἀποστέλλειν). δύο δύο,
dos (y) dos, hebreo para κατὰ o ἀνὰ δύο; dos juntos, no
uno por uno, un a... [ Seguir leyendo ]
εἰ μὴ ῥάβδον μόνον: _vide_ en Mateo, _ad loc.
_χαλκόν : no se menciona el oro y la plata, el latón es el
único dinero que probablemente manejarían los pobres misioneros.... [ Seguir leyendo ]
ἀλλὰ … σανδάλια, pero calzado con sandalias. μηδὲ
ὑποδήματα, dice Mateo, reconciliable ya sea distinguiendo
entre sandalias y zapatos ( _vide_ sobre Mateo), o entendiendo
μηδὲ antes de ὑποδεδεμένους (Victor Ant.). δύο
χιτῶνας : En Marcos la prohibición es no usar
(ἐνδύσησθε) dos túnicas, en Mateo y... [ Seguir leyendo ]
ἐκεῖ, ἐκεῖθεν, allí, en la casa; de allí, del pueblo.... [ Seguir leyendo ]
καὶ ὃς ἆν τ.… ὑμῶν; otra instancia de construcción
inconsecuente que comienza con una cláusula relativa y pasa a una
condicional = y cualquier lugar no te recibe, si (ἐάν entendió)
ellos, su gente, no te escuchan (así Schanz y Weiss en Meyer).
ὑποκάτω, el polvo que está _debajo_ de tus pies, en luga... [ Seguir leyendo ]
ἤκουσεν: Herodes _escuchó_ , ¿qué? El nombre de Cristo,
τὸ ὀ. α. (φανερὸν γὰρ ἐγέν., un paréntesis)?
¿O todo lo que se dice en Marco 6:14-15 , opinión de la corte sobre
Jesús (de φανερὸν a προφητῶν, un paréntesis)? Se
han sostenido ambos puntos de vista, pero el punto de vista más
simple es que Hero... [ Seguir leyendo ]
_Herodes y Jesús_ ( Mateo 14:1-2 ; Lucas 9:7-9 ).... [ Seguir leyendo ]
Ἠλίας, Elias _redivivus_ , con extraordinario poder y misión.
προφήτης, etc., un profeta _como_ uno de los antiguos
profetas, ninguno de ellos _redivivus_ . Lucas lo entiende en este
último sentido.... [ Seguir leyendo ]
Ἰωάννην: el acusativo incorporado con la cláusula relativa
por atracción tanto en posición como en construcción; _ver Winer_ ,
§ xxiv. 2, y Viger, pág. 33. La declaración del rey es muy
enfática = el hombre a quien yo decapité, Juan, ha resucitado (eso
es todo lo que significa).... [ Seguir leyendo ]
αὐτὸς γὰρ ὁ Ἡ., por el mismo Herodes, que hizo el
discurso que acabamos de relatar, etc. su hija Salomé (así Holtz. en
HC). Herodías había sido previamente la esposa de un hombre rico en
Jerusalén, hermanastro de Herodes Antipas, mencionado por Josefo
(Ant.
J., xviii., 5, 4) por el nombre de Herode... [ Seguir leyendo ]
_Historia de Herodes y el Bautista_ ( Mateo 14:3-12 ). El respaldo de
Herodes a la teoría de que Jesús es Juan _redivivus_ brinda una
oportunidad conveniente para informar aquí _post eventum_ sobre el
destino del Bautista. El informe se da en aoristos que no necesitan
traducirse como pluscuamperfect... [ Seguir leyendo ]
ἡ δὲ Ἡρ .: Marcos atribuye el estado de ánimo asesino a
Herodías; en ella sería sin duda más fuerte y libre de cualquier
otro sentimiento. En Herodes, si el estado de ánimo estaba presente,
fue acompañado por impulsos más dignos ( _vid_ . sobre Mateo).
ἐνεῖχεν, tenía rencor (χόλον entendido, así Fri... [ Seguir leyendo ]
da la razon. ἐφοβεῖτο, temido, una mezcla de reverencia y
temor supersticioso hacia el profeta y hombre de Dios.
συνετήρει, no se limitó _a observarlo_ (A. V [47]), esto,
demasiado neutral e incoloro _, lo mantuvo a salvo_ (R. V [48]) de su
maldad fija que a menudo se manifiesta pero que no es proba... [ Seguir leyendo ]
εὐκαίρου, un día _conveniente_ para el ansiado propósito de
Herodías; tan considerada por ella como por el evangelista. Entonces
tenía una oportunidad, si es que alguna vez la tenía, y podría
esperar que con el vino, el amor y la ayuda de obsequiosos invitados,
su indeciso esposo finalmente llegaría... [ Seguir leyendo ]
_El día fatal_ .... [ Seguir leyendo ]
ἤρεσεν, eso, el baile, _complació_ a Herodes y sus invitados.
τ. κορασίῳ, a la niña, como en Marco 5:41-42 , no
necesariamente un niño; la palabra se usaba familiarmente como la
palabra escocesa "lassie"; desaprobado por Phryn., p. 73.
αἴτησόν με … ὥμοσεν : promesa primero, seguida de
juramento desp... [ Seguir leyendo ]
ἡμίσους, genitivo de ἥμισυς, como ἡμίση (τὰ,
plural), una forma tardía = _la mitad_ , de mi reino: sensiblera
generosidad amorosa.... [ Seguir leyendo ]
Ella sale a pedirle consejo a su madre, lo que implica que no había
recibido instrucciones previamente como sugiere el relato de Matthew.... [ Seguir leyendo ]
εὐθὺς μετὰ σπουδῆς, sin demora y con paso rápido,
como de quien tiene el corazón en el negocio. Entonces no hubo
desgana por parte de la chica, no hubo necesidad de mucha educación
para llevarla al grano; _vide_ comentarios sobre
προβιβασθεῖσα en Mateo 14:8 . El hijo de su madre.
ἐξαυτῆς (suministro... [ Seguir leyendo ]
περίλυπος γενόμενος: una cláusula concesiva,
καίπερ entendido = y el rey, aunque muy arrepentido, sin
embargo, etc. ὅρκους: puede haber más juramentos que uno (
_vide_ sobre Mateo), pero el plural se usaba a veces para un solo
juramento. Schanz cita ejemplos de Esquilo y Jenofonte.
ἀθετῆσαι α., para... [ Seguir leyendo ]
σπεκουλάτορα = especulador en latín, literalmente un
vigilante, un oficial militar del imperio que actuó en parte como
correo, en parte como oficial de policía, en parte como verdugo;
citas ilustrativas en Wetstein. La palabra llegó al idioma judío
(solo aquí).... [ Seguir leyendo ]
relata cómo los discípulos de Juan enterraron el cadáver de su
maestro. ἐν μνημείῳ, en una tumba. La frase recuerda el
entierro de Jesús. ¿Quería el evangelista sugerir a la reflexión
de sus lectores un paralelo entre la suerte del Bautista y la de
Cristo? (Así Klostermann).... [ Seguir leyendo ]
nos traslada de la fecha pasada del horrible acto que acabamos de
relatar al tiempo en que la fama de Jesús y sus discípulos recordó
el acto de culpabilidad a la mente de Herodes. συνάγονται
οἱ ἀπόστολοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν, los
_apóstoles_ (solo aquí, y no en el sentido técnico de días
posteriores, sin... [ Seguir leyendo ]
_Regreso de los Doce_ ( Mateo 14:13 ; Lucas 9:10-11 ).... [ Seguir leyendo ]
ὑμεῖς αὐτοὶ, ya sea: ustedes mismos, _vos ipsi_ , sin la
multitud (Meyer, Schanz), o, mejor: ustedes, los mismos hombres que
han trabajado duro y necesitan descansar (Weiss in Meyer, Holtz., HC).
Esta simpatía de Jesús con los Doce refleja su propio anhelo de
descanso que a menudo se esforzó sin éxi... [ Seguir leyendo ]
τῷ πλοίῳ. La barca que estaba lista para el servicio ( Marco
3:9 ). κατʼ ἰδίαν, en privado, _es decir_ , con Jesús solo
en la barca, y sin otras barcas que lo acompañen. En cuanto a la
razón de este retiro a la privacidad _, cf. _El relato de Mc. con el
de Mt. ( Marco 14:13 ), que conecta con el inf... [ Seguir leyendo ]
explica por qué. εἶδον, etc., ellos (el pueblo) los vieron
partir. ἐπέγνωσαν (o ἔγνωσαν, [54] [55]) es mejor
sin un objeto (αὐτοὺς o αὐτὸν) = sabían, no quiénes
eran, sino qué buscaban, a dónde iban, sin duda por el rumbo que
estaban siguiendo. πεζῇ (de πεζός, adjetivo, ὁδῷ,
entendido), a pie, por t... [ Seguir leyendo ]
ἤρξατο διδάσκειν, comenzó a enseñar, constreñido
por la piedad (ἐσπλαγχνίσθη), aunque cansado del trabajo
y de la _popularidad_ . _enseñar_ ; _ Mt. dice para _sanar_ . Podía
haber pocos enfermos, si es que había alguno, entre una multitud que
había llegado con tanta prisa.... [ Seguir leyendo ]
_La alimentación_ ( Mateo 14:14-21 ; Lucas 9:11-17 ).... [ Seguir leyendo ]
ὥρας πολλῆς, siendo tarde en el día. πολύς fue
ampliamente utilizado por los griegos en todo tipo de conexiones,
incluido el tiempo; _ejemplos en Viger_ de Kypke y Hermann , p. 137
ss. La frase se repite en la última cláusula de este verso (ὥρα
πολλή).... [ Seguir leyendo ]
δηναρ. διακ. ἄρτους, panes de (comprables por) 200
denarios; la suma probablemente sugerida por lo que los Doce sabían
que tenían en ese momento = siete libras en la bolsa del círculo de
Jesús (Grotius, Holtz., HC).... [ Seguir leyendo ]
συμπόσια συμ. Hebraístico para ἀνὰ συμ. ( _cf._
δύο δύο, Marco 6:7 ) = en cenas. ἐπὶ τῷ χλωρῷ
χόρτῳ, sobre la hierba verde; un lugar pantanoso y lleno de
juncos cerca de la desembocadura del Jordán en el extremo norte del
lago. _Vide_ la descripción de Stanley (Sinaí y Palestina).... [ Seguir leyendo ]
πρασιαὶ πρασιαὶ = ἀνὰ πρασίας, en parcelas
de flores de jardín, o plazas, pintorescas de hecho y en
descripción, que habla de un testigo presencial de naturaleza
impresionable como Pedro.... [ Seguir leyendo ]
καὶ ἦραν, etc., y ensartan, como fragmentos
(κλάσματα, [57] [58]), los rellenos (πληρώματα) de
doce cestos. καὶ ἀπὸ τῶν ἰχθύων, y de los peces,
ya sea por encima de lo que había en las doce canastas (Fritzsche), o
algunos fragmentos de los peces incluidos en ellas (Meyer).
[57] Codex Vaticanus (sæc... [ Seguir leyendo ]
πεντακισχίλιοι ἄνδρες, 5000 hombres: ¡una hogaza
por 1000! Mt. agrega: χωρὶς γυναικῶν καὶ
παιδίων, mujeres y niños no contados. De estos, dadas las
circunstancias, habría pocos, por lo tanto, probablemente no se
refiera a Mk.... [ Seguir leyendo ]
εὐθὺς: no hay tiempo que perder; se estaba haciendo tarde.
ἠνάγκασε, _vide_ on Mt. εἰς τὸ πέραν : somos
propensos a tomar esto como una cuestión de rutina como = al otro
lado (occidental) del lago, y en consecuencia asumir que πρὸς
Βηθσαϊδάν apunta a una Betsaida allí, distinta de Betsaida
Julias ... [ Seguir leyendo ]
_Otra anécdota del mar_ ( Mateo 14:22-33 ). Lucas abandona aquí y no
se une a sus hermanos evangelistas hasta que llegamos a Marco 8:27 .... [ Seguir leyendo ]
ἀποταξάμενος, habiéndolos despedido, _es decir_ , la
multitud; Griego tardío condenado por Phryn., p. 23 (ἔκφυλον
πάνυ).... [ Seguir leyendo ]
ἐν τῷ ἐλαύνειν, en propulsar (el barco con remos).
περὶ τετ. φυλ., como a la cuarta vigilia, entre las tres y
las seis de la mañana, hacia el alba. ἤθελε
παρελθεῖν, Él deseaba pasarles “praeterire eos”, Vul.;
así les pareció.... [ Seguir leyendo ]
No es exactamente un ejemplo del hábito de iteración de Mark:
explica cómo llegaron a pensar que era un fantasma. Todos vieron lo
que se parecía a Jesús, pero no podían creer que era Él, un hombre
real, caminando sobre el agua; por lo tanto, se asustaron y se
precipitaron a la conclusión: ¡un espect... [ Seguir leyendo ]
ἐκόπασεν, como en Marco 4:39 λίαν ἐκ
περισσοῦ, muy sumamente, un doble superlativo, una
combinación muy probable para Marcos, aunque ἐκ περ. falta
algún MSS importante. y omitido en WH [59] _Cf.
_ὑπερεκπερισσοῦ en Efesios 3:20 .
[59] Westcott y Hort.... [ Seguir leyendo ]
reflexiona sobre el asombro de los Doce como culpables ante la
reciente alimentación de la multitud. Más bien se podría haber
esperado una referencia al apaciguamiento de la tormenta al cruzar a
Decápolis. Pero eso parece haber parecido un asunto menor comparado
con caminar sobre el mar. El evangeli... [ Seguir leyendo ]
προσωρμίσθησαν (πρὸς ὁρμίζω de ὄρμος),
llegaron a fondear o desembarcar en la playa; aquí solo en NT... [ Seguir leyendo ]
_El desembarco_ ( Mateo 14:34-36 ).... [ Seguir leyendo ]
_ἐπὶ τοῖς_ κραββάτοις, sobre sus lechos, ver Marco
2:4 . περιφέρειν, llevar de un lugar a otro. Si no
encontraban a Jesús en un lugar, no se desanimaban, sino que llevaban
a sus enfermos a otro lugar donde probablemente estaría. Su energía,
no menos que la palabra κραββάτοις, recuerda la historia en... [ Seguir leyendo ]
κώμας, πόλεις, ἀγρούς: apuntan probablemente a una
esfera de actividad más amplia que la llanura de Genesaret. Este fue
prácticamente el final del ministerio de sanidad, en el que la
expectativa y la fe del pueblo se llevaron al punto más alto.... [ Seguir leyendo ]