CAPÍTULO 10.
LA MISIÓN DE GALILEA.
Los comienzos de la misión a las ovejas “perdidas” de Israel
desatendidas se pueden encontrar en la fiesta de Capernaum ( Mateo
9:10 ). A medida que pasaba el tiempo, Jesús sintió cada vez más la
presión del problema y la necesidad de un mayor esfuerzo. El llamad... [ Seguir leyendo ]
προσκαλεσάμενος : esto no se refiere al llamado a
convertirse en discípulos, sino a un llamado a los hombres ya
discípulos a entrar en una misión especial. τοὺς δώδεκα,
_los Doce_ . El artículo implica que ya existía un cuerpo de
discípulos íntimos, en número de doce. El evangelista probablemente
te... [ Seguir leyendo ]
_Los Doce: sus nombres, misión e instrucciones relativas_ ( Marco
3:14-19 ; Marco 6:7-13 ; Lucas 9:1-6 ).... [ Seguir leyendo ]
τῶν δὲ δώδ. ἀποστόλων : etc., el evangelista
encuentra aquí un lugar conveniente para dar los nombres de los Doce,
llamados aquí por primera y última vez ἀπόστολοι, con
referencia inmediatamente a la misión menor inmediata (de
ἀποστέλ. λειν, _vide _ Mateo 10:5 ) y al posterior grande.
La mitad de e... [ Seguir leyendo ]
Βαρθολομαῖος, el 6º, uno de los nombres dudosos,
comúnmente identificado con _Natanael_ ( Juan 1:46 ).
Ματθαῖος ὁ τελώνης, uno de los cuatro en la lista
con epítetos: Pedro el _primero_ , Simón el _fanático_ , Judas el
_traidor_ , Mateo el _publicano_ ; seguramente no sin razón, excepto
como eco Mat... [ Seguir leyendo ]
Σίμων ὁ Καναναῖος: Lucas da τὸν καλ.
Ζηλωτὴν = el fanático, posiblemente una información basada
en una fuente confiable e independiente, o su interpretación de la
palabra hebrea קַנְאָנִי. La forma Καναναῖος parece
estar basada en la idea de que la palabra se refería a un lugar.
Jerónimo entendió qu... [ Seguir leyendo ]
Τούτους τ. δώδ: _A estos, los Doce_ , Jesús los envió,
bajo los mandatos siguientes (παραγγείλας). εἰς
ὀδὸν ἐθ. μὴ ἀπέλθητε. Esta prohibición aparece
únicamente en Mateo, pero no hay motivo para dudar de su
autenticidad, salvo que se sobreentiende. La misma prohibición
implica la conciencia de que u... [ Seguir leyendo ]
_Instrucciones a los misioneros_ .... [ Seguir leyendo ]
ἀπολωλότα, “la oveja _perdida_ ”, una expresión
consagrada por el uso profético ( Jeremias 50:6 , ed. de Swete, Mateo
27:6 ), el epíteto introducido aquí por primera vez, que a menudo
aparece en los Evangelios, fue usado por Jesús no para culpar sino
para lástima.
“Perdido” en Su vocabulario signif... [ Seguir leyendo ]
πορευόμενοι κηρύσσετε, mientras vais, seguid
predicando; participio y verbo finito, ambos en presente. Predicar
primero en el pensamiento del Maestro, si no en el del evangelista (
Mateo 10:1 ). ἤγγικεν ἡ βασιλεία τ. ο.: el tema
es, por supuesto, el reino anhelado por todos, constantemente en los
la... [ Seguir leyendo ]
νεκροὺς ἐγείρετε. Esta cláusula falta en varios
Codd., incluido L [58], tan a menudo asociado con [59] [60] en buenas
lecturas. Sin embargo, está demasiado bien atestiguado como para
omitirlo. Debe haber encontrado un lugar en el autógrafo o debe
haberse deslizado como una glosa en un período muy te... [ Seguir leyendo ]
μὴ κτήσησθε : Vulgata: nolite possidere. Pero la
prohibición se dirige no sólo contra poseer, sino contra _adquirir_
(κέκτημαι, perfecto = poseer). La cuestión es cuál es el
alcance de la prohibición. ¿Se refiere sólo al camino o también a
la misión? En un caso significará: no procuren ansiosamente... [ Seguir leyendo ]
πήραν, una cartera para guardar provisiones, colgada del hombro
(Jdt 13:10, πήραν τῶν βρωμάτων). δύο
χιτῶνας): ni siquiera dos prendas interiores, camisas; se
diría muy necesario para la comodidad y la limpieza en un clima
cálido, y para los viajeros por caminos polvorientos. En Marcos la
prohibició... [ Seguir leyendo ]
ἐξετάσατε (ἐκ ἐτάζω, de ἐτεός, verdadero;
preguntar sobre la verdad de un asunto). Un anfitrión que hay que
buscar con cuidado en cada lugar: no quedarse con el primero que se
ofrece. ἄξιος apunta al valor moral personal, la consideración
decisiva es la bondad, no la riqueza (vale tanto). El anfitri... [ Seguir leyendo ]
τὴν οἰκίαν, la casa seleccionada después de la debida
investigación. ἀσπάσασθε, salúdalo, no como una cuestión
de cortesía formal, sino con una mente seria, diciendo: “la paz sea
contigo”, pensando mientras tanto en la paz que el reino puede
traer.... [ Seguir leyendo ]
ἐὰν μὲν ᾖ ἡ ο. ἀξία: después de que se han hecho
todos los esfuerzos posibles, se puede cometer un error; por lo tanto,
se habla de la dignidad de la casa como incierta (ᾖ, en una
posición enfática, así μὴ ᾖ, en la siguiente cláusula).
ἐλθέτω ἡ εἰρήνη … ἐπιστραφήτω. El
significado es: la palabra de... [ Seguir leyendo ]
γῇ Σ. καὶ Γ.: Sodoma y Gomorra, sinónimo de gran iniquidad y
terrible ruina ( Isaías 1:9 ), γῇ, tierra para la gente.
ἀνεκτότερον : sin embargo, el castigo de estas ciudades
malvadas, por trágico que fuera, o el castigo aún reservado, es más
soportable que el de la ciudad o aldea que rechaza el mens... [ Seguir leyendo ]
ἰδού, se va a decir algo importante. ἐγὼ, enfático: Jesús
es consciente de que la conexión con Él será una fuente no solo de
poder, sino también de problemas para los Doce. ἐν μέσῳ: no
_a_ los lobos (πρὸς λύκους, Chrys.). No fueron enviados con
ese propósito, que sería una misión de destrucción, sin... [ Seguir leyendo ]
_Cuadro profético de futuras tribulaciones apostólicas_ . Una
interpolación de nuestro evangelista según su manera de agrupar
_logia_ de importancia afín. La mayor parte del material se da en
otras conexiones en Marcos, y especialmente en Lucas. Ningún
sentimiento de delicadeza debería impedir inclu... [ Seguir leyendo ]
τῶν ἀνθρώπων: Weiss, considerando Mateo 10:17 como el
comienzo de una interpolación, toma τῶν genéricamente = toda la
raza de hombres concebida como en su totalidad hostil a la verdad =
κόσμος en el cuarto Evangelio ( Mateo 15:19 ; Mateo 17:14 ).
Parece más natural encontrar en él una referencia al... [ Seguir leyendo ]
ἡγεμόνας, gobernadores provinciales, incluidos los tres
grados: propretores, procónsules y procuradores. Desde el punto de
vista del evangelista, que concibe todo el discurso en conexión con
la misión de Galia limitada a los judíos, la referencia sólo puede
ser a los gobernadores romanos en _Palesti... [ Seguir leyendo ]
μὴ μεριμνήσητε, etc.: un segundo consejo contra la
ansiedad ( Mateo 6:25 ), esta vez no en cuanto a la comida y el
vestido, sino en cuanto al habla en una hora crítica. Con igual
énfasis: no os preocupéis ni por la manera ni por el asunto, ni por
la palabra ni por el pensamiento (πῶς ἢ τί).
δοθήσετα... [ Seguir leyendo ]
εἰς τέλος, hasta el final (de las tribulaciones) descrito (
Mateo 10:21-22 ); hasta el final, y no meramente al principio
(Theophy., Beza, Fritzsche, Weiss, etc.). Nada fácil de hacer, cuando
tales inhumanidades y barbaridades están ocurriendo, ultrajando todos
los afectos naturales y familiares. Pe... [ Seguir leyendo ]
ὅταν δὲ: el pensamiento toma un nuevo giro reconfortante, muy
necesario para reconciliar a los discípulos con la sombría
perspectiva. Con coraje y lealtad el esfuerzo por la autoconservación
es bastante compatible. Por tanto, cuando persigan aquí, huid allá.
ἐν τῇ πόλει ταύτῃ, en _esta_ ciudad, seña... [ Seguir leyendo ]
Mateo 10:24-25 señala otra fuente de consuelo la compañía del
Maestro en la tribulación. Un lote difícil, pero tanto el mío como
el tuyo; no esperarías estar mejor que el Maestro y Señor.... [ Seguir leyendo ]
ἀρκετὸν, no como en Mateo 6:34 un adjetivo neutro usado como
sustantivo, sino un predicado que califica la cláusula ἵνα
γεν., etc., como sustantivo al verbo ἐστι entendido. ἵνα
γένηται en lugar del infinitivo; ὁ δοῦλος en lugar de
τῷ δούλῳ dependiente como τῷ μαθητῇ de
ἀρκετὸν, por atracción de la p... [ Seguir leyendo ]
μὴ οὖν φοβηθῆτε : “no temáis”, y de nuevo “no
temáis” en Mateo 10:28 , y de nuevo, 31, dice Jesús, sabiendo bien
qué tentación habría que temer. οὖν conecta con Mateo 10:24-25
; No temas lo inevitable para todos los que están conectados conmigo,
como tú, tómalo con calma.
γάρ proporciona una razón p... [ Seguir leyendo ]
σκοτίᾳ, la oscuridad de la etapa inicial; los comienzos de los
grandes movimientos que marcan una época siempre son oscuros.
φωτί, la luz de la publicidad, cuando las causas empiezan a hacer
ruido en el ancho mundo. εἰς τὸ οὖς: una frase corriente
entre los griegos para comunicaciones confidenciales... [ Seguir leyendo ]
Nuevo antídoto contra el miedo extraído de un miedo mayor, y de la
paternal providencia de Dios. φοβήθητε ἀπὸ como el hebreo
יָרֵא מִן, pero también una de las varias formas en que los
griegos conectaban este verbo con su objeto. τὸ σῶμα : eso es
todo lo que el perseguidor como tal puede herir o des... [ Seguir leyendo ]
στρουθία, im. para στρουθός, pájaros pequeños en
general, gorriones en particular. ἀσσαρίου, una moneda de
latón, _en_ latín , 1/10 de δραχμή = alrededor de 3/4
peniques. La pequeñez del precio hace probable que se trate de
gorriones (Fritzsche). Tendemos a preguntarnos si los _gorriones_
tenían un... [ Seguir leyendo ]
ὑμῶν, posición enfática: _tus_ cabellos. τρίχες : de
poco valor en conjunto, puede perderse sin detrimento de la vida o la
salud. πᾶσαι, todos, todos sin excepción.
ἠριθμημέναι, contado. Los hombres solo cuentan cosas
valiosas, piezas de oro, ovejas, etc. Nótese el participio perfecto.
Se han contad... [ Seguir leyendo ]
π. σ. διαφέρετε : una vez más, como en Mateo 6:26 , una
comparación entre hombres y aves en cuanto a valor: vosotros de más
valor que muchos gorriones; un cabello de vuestra cabeza vale tanto
para Dios como un gorrión. “Es un litotes decir que hay una gran
diferencia entre muchos gorriones y un ser... [ Seguir leyendo ]
_Solemne referencia al Juicio final_ . οὖν apunta a Mateo 10:27 ,
que contiene un mandato para hacer una proclamación abierta de la
verdad. πᾶς ὅστις: nominativo absoluto al principio de la
oración. ἐν ἐμοὶ, ἐν αὐτῷ: observe estas frases
después del verbo en Mateo 10:32 , en comparación con el uso d... [ Seguir leyendo ]
μὴ νομίσητε, no imagines, como es muy probable que hagas (
_cf. _ Mateo 5:17 ). ἦλθον βαλεῖν: el uso del infinitivo
para expresar un objetivo es común en Mateo, pero Cristo tiene aquí
en mente un resultado más que un propósito, que no se distinguen
cuidadosamente en las Escrituras. Para βαλεῖν Luke... [ Seguir leyendo ]
Todo el discurso anterior, por sus anuncios y consuelos, implica que a
los apóstoles de la fe les esperan terribles experiencias. Para los
inexpertos, la pregunta podría surgir naturalmente, ¿por qué? ¿No
puede la nueva religión propagarse tranquila y pacíficamente? Jesús
responde a la pregunta del... [ Seguir leyendo ]
descripción de la discordia. διχάσαι, dividir en dos
(δίχα), separar en sentimiento e interés, aquí sólo en el NT;
verifica la verdad del comentario de Grotius en cuanto a la "espada".
ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ. En
esta cláusula y en las siguientes son los _jóvenes_ los que se
oponen a los _vie... [ Seguir leyendo ]
ἔχθροὶ: el predicado en primer lugar para enfatizar;
_enemigos_ , no amigos como uno esperaría, los miembros de la familia
(οἰκιακοὶ, como en Mateo 10:25 ). El pasaje reproduce
libremente Miqueas 7:6 .... [ Seguir leyendo ]
tal estado de cosas impone la necesidad de hacer una elección muy
dolorosa entre los parientes y la verdad. φιλῶν: este verbo
denota afecto natural a diferencia de ἀγαπάω, que apunta al
amor de tipo ético. La distinción corresponde a la que existe entre
_amare_ y _diligere. vide_ Trench, _Sinónimos_... [ Seguir leyendo ]
σταυρὸν. No hay aquí una alusión necesaria a la muerte del
mismo Jesús por crucifixión, aunque alguien que poseyera tal
perspicacia en el curso de los acontecimientos, como indica todo este
discurso, debe haber sabido muy bien cuando pronunció las palabras lo
que le esperaba a Él mismo, lo peor posi... [ Seguir leyendo ]
εὑρὼν … ἀπολέσει, ἀπολέσας …
εὑρήσει : crucifixión, muerte ignominiosa, como un criminal
horrible; pero por horrible que sea significa salvación. Esta
paradoja es una de las grandes, profundas y siempre verdaderas
palabras de Cristo. Activa un doble sentido del término ψυχή que
denota ahora la vida... [ Seguir leyendo ]
ἐμὲ δέχεται: primero se establece el principio de que
recibir al mensajero es recibir al Maestro que lo envió ( Mateo 25:40
), como recibir al Maestro es recibir a Dios.... [ Seguir leyendo ]
Las siguientes frases podrían haber sido pronunciadas en relación
con la primera misión galileana y, en consecuencia, Weiss las
considera como la conclusión de las instrucciones dadas entonces.
Lucas da su esencia ( Mateo 10:16 ) al final de las instrucciones a
los setenta. Después de pronunciar muc... [ Seguir leyendo ]
Entonces, en dos formas distintas, la ley establece que hacerse amigo
del representante de Cristo y Dios asegura la recompensa que pertenece
a ese representante. εἰς ὄνομα, teniendo en cuenta que es
profeta o justo. El profeta es el objeto principal del pensamiento,
naturalmente, en relación con una... [ Seguir leyendo ]
la última palabra, y la más hermosa; hablado con profundo patetismo
como un aparte; acerca de los discípulos en lugar de a ellos, aunque
oído por ellos. “Cualquiera que haga el más mínimo servicio,
aunque sea para dar de beber a uno de estos pequeños (ἕνα τῶν
μικρῶν τούτων, _cf. _ Mateo 25:40 ) en n... [ Seguir leyendo ]