CAPÍTULO 11.
JESÚS JUZGADO POR Y JUZGANDO A SUS CONTEMPORÁNEOS.
No debemos suponer ninguna conexión estrecha en el tiempo entre los
eventos relatados en este capítulo y la misión de Galilea. Lo
contrario está implícito en la vaga declaración introductoria, que
cuando Jesús hubo completado sus inst... [ Seguir leyendo ]
ὅτε ἐτέλεσεν διατάσσων. El participio aquí con
un verbo que significa cesar como a menudo con verbos que significan
comenzar, continuar, perseverar, etc., _vide_ Goodwin, § 879.
ἐκεῖθεν, de ese lugar, el lugar donde se dio la misión a los
Doce. Dónde fue eso, no lo sabemos; probablemente en algún lu... [ Seguir leyendo ]
δεσμωτηρίῳ (de δεσμόω, δεσμός, vínculo), en
prisión en la fortaleza de Machærus junto al Mar Muerto (Joseph.,
Antiq., 18, 5, 2), hecho al que ya se alude en Mateo 4:12 . Para
entonces, ha estado prisionero durante un buen tiempo, el tiempo
suficiente para desarrollar un estado de _ánimo de prisión_... [ Seguir leyendo ]
_Mensaje del Bautista_ ( Lucas 7:18-23 ).... [ Seguir leyendo ]
εἶπεν αὐτῷ, dicho a Jesús, por ellos, por supuesto. Σὺ
εἶ: la pregunta es grave y se expresa enfáticamente: _¿Tú_ ,
eres tú ὁ ἐρχόμενος? ¿Eres tú aquel de quien hablé
como el que viene después de mí cuando estaba bautizando en el
Jordán ( Mateo 3:11 )? Es una cuestión si Jesús es de hecho el
_Cristo... [ Seguir leyendo ]
ἀπαγγείλατε Ι.: regresa e informa a _John_ para _su_
satisfacción. ἃ ἀκ. καὶ βλέπετε, lo que estáis
oyendo y viendo, no tanto de momento, aunque Lucas le da ese giro (
Mateo 7:21 ), sino habitualmente. No debían decirle nada nuevo a su
amo, sino lo que le habían dicho antes.
El único elemento nuevo... [ Seguir leyendo ]
_Respuesta de Jesús_ .... [ Seguir leyendo ]
ἀναβλέπουσιν : usado también en los clásicos para
expresar la recuperación de la vista. κωφοὶ, aquí tomado como
_sordo_ , aunque en Mateo 9:32-33 , significa _mudo_ , mostrando que
la profecía, Isaías 35:5 , está en los pensamientos del hablante.
πτωχοὶ: palabra vaga, podría significar pobre lite... [ Seguir leyendo ]
μακάριος ( _vide _ Mateo 5:3 ), poseído de una rara
felicidad. La palabra da a entender que aquellos que, por un motivo u
otro, no tropezaron con Jesús fueron muy pocos. ¡Incluso John no
está entre ellos! En σκανδαλίζω _vide ad. _ Mateo 5:29 .
ἐν ἐμοί, en cualquier cosa relacionada con mi ministerio... [ Seguir leyendo ]
τούτων δὲ πορευομένων : Mientras los mensajeros de
Juan estaban en el acto de irse, Jesús comenzó de inmediato, sin
demora alguna, a hacer una declaración que consideró necesaria para
evitar inferencias perjudiciales del mensaje del Bautista, o la
construcción que Él había puesto en él. como implica... [ Seguir leyendo ]
_Juicio de Jesús sobre el Bautista_ ( Lucas 7:24-30 ).
Característicamente magnánimo, dejando ver que Él es consciente de
los límites y defectos de Juan.... [ Seguir leyendo ]
ἀλλὰ asume la respuesta negativa a la pregunta anterior y
elegantemente conecta con ella la siguiente = “No; bueno, entonces,
¿lo hiciste, etc.? ἐν μαλακοῖς, neutro, ἱματίοις
no necesario: en prendas preciosas de cualquier material, seda, lana,
lino; las prendas finas que sugieren refinamiento, lujo... [ Seguir leyendo ]
ἀλλὰ τί ἐξ.: una pregunta más, más corta, abrupta,
necesitando ser complementada con otra (Weiss-Meyer) ¿por qué
entonces, en serio, salisteis? προφήτην ἰδεῖν; ver a un
_profeta_ ? ναί, sí, por fin correcto; un profeta, en verdad, con
todo lo que uno espera de un profeta: vigorosa convicción moral,... [ Seguir leyendo ]
οὑτος … γέγραπται. El περισσότερον
verificado y explicado por una cita profética. El oráculo está
tomado de Malaquías 3 , alterado para hacer aparente la referencia
mesiánica μου cambiada a σου. Al aplicar el oráculo a Juan,
Jesús lo identifica con el mensajero que Dios iba a enviar para
preparar el... [ Seguir leyendo ]
ἀμὴν λέγω ὑμῖν. Primero, Cristo expresa su convicción
personal en términos solemnes. Lo que sigue se refiere al valor
intrínseco de John, no a su posición histórica como precursor. Este
último se apoya en la cita profética. El objetivo de Cristo ahora es
decir que el _carácter_ del Bautista es igual... [ Seguir leyendo ]
Esta es la justificación adicional de la περισσ. deseado... [ Seguir leyendo ]
La declaración que acabamos de comentar debía hacerse en interés de
la verdad y del Reino de Dios, pero después de haberla hecho, Jesús
vuelve con gusto a un tono de elogio. Este versículo ha creado mucha
diversidad de opiniones, que llevaría mucho tiempo contar. Encuentro
en él dos pensamientos: un... [ Seguir leyendo ]
Conclusión del discurso sobre Juan.... [ Seguir leyendo ]
pensó que aquí se insinúa en lugar de expresarse completamente. Se
ha sugerido que el sentido se volvería más claro si Mateo 11:12-13
cambiara de lugar (Maldonatus). Esta inversión podría justificarse
por referencia a Lucas 16:16 , donde los dos pensamientos se dan en
orden inverso.
Wendt (LJ, i. 7... [ Seguir leyendo ]
forma proverbial de expresión usada a menudo por Jesús después de
declaraciones importantes, aquí por primera vez en Mat. La verdad que
exige oídos atentos e inteligentes (oídos dignos de tener,
asimilando las palabras y _su_ significado) es que Juan es Elías.
Implica mucho que el reino está aquí y... [ Seguir leyendo ]
τίνι ὁμοιώσω : la parábola es introducida por una
pregunta, como si el pensamiento acabara de golpearlo. τὴν
γενεὰν ταύτην. La ocasión en que se pronunciaron las
siguientes palabras dejaría en claro a quién se refería. Nuestra
guía deben ser las propias palabras. Los temas de comentario no son
el βι... [ Seguir leyendo ]
_Juicio de Jesús sobre sus contemporáneos religiosos_ ( Lucas
7:31-35 ). Es aconsejable no dar por supuesto que estas palabras
fueron pronunciadas al mismo tiempo que las anteriores. El discurso
ciertamente parece continuo, y Lucas da esta declaración en la misma
conexión que nuestro evangelista, de... [ Seguir leyendo ]
El comentario sobre la parábola muestra que fue la recepción dada a
Juan y a él mismo lo que la sugirió. μήτε ἐσθ. μήτε
πιν.: comer y beber, las dos partes de la dieta; no comer ni beber
= notablemente abstemio, ascético, que su hábito religioso; μήτε
no οὐτε, para expresar no solo el hecho, sino la... [ Seguir leyendo ]
ὁ υἱὸς τ. ἀ.: obviamente Jesús aquí se refiere a sí
mismo en tercera persona donde podríamos haber esperado la primera.
Nuevamente el título ya familiar, definiéndose a medida que
avanzamos por usos variados, señalando a Jesús como una persona
excepcional, mientras evita todos los términos convencio... [ Seguir leyendo ]
τότε, _entonces_ , no se puede presionar. Lucas da las siguientes
palabras en instrucciones a los Setenta. Se desconoce la verdadera
ocasión histórica. Puede ser una reminiscencia de la gira de
predicación en las sinagogas de Galilea ( Mateo 4:23 ). Las
reflexiones se hicieron después de que Jesús h... [ Seguir leyendo ]
_Reflexiones de Jesús sobre la acogida que le dieron los pueblos de
Galilea_ ( Lucas 10:13-15 ).... [ Seguir leyendo ]
Χοραζίν, Βηθσαϊδάν: el primero no se vuelve a
mencionar en los Evangelios, el segundo rara vez ( _vide _ Marco 6:45
; Marco 8:22 ; Lucas 9:10 ), sin embargo, escenas de importantes
incidentes evangélicos, probablemente relacionados con el ministerio
de la sinagoga en Galilea ( Mateo 4:23 ).
Los Evan... [ Seguir leyendo ]
πλὴν : contraído de πλέον = además, por lo demás, para
decirlo brevemente; no es adversativo aquí, aunque a veces se usa
así.... [ Seguir leyendo ]
La diversidad en la lectura μὴ o ἡ ἕως, etc., no afecta el
sentido. En un caso, las palabras dirigidas a Capernaum contienen una
declaración de hecho por parte de Jesús; en el otro una referencia a
un sentimiento prevaleciente en Capernaum con respecto a los hechos.
El hecho implícito en cualquiera... [ Seguir leyendo ]
ἀποκριθείς, respondiendo, no necesariamente a algo dicho,
sino a algún entorno que provoque tales pensamientos.
ἐξομολογοῦμαί σοι (= הוֹדָה לְ, Salmo 75:2 ,
etc.). En Mateo 3:6 este compuesto significa hacer plena confesión
(del pecado).
Aquí it = hacer un reconocimiento franco de una situación en... [ Seguir leyendo ]
_Jesús adorando_ ( Lucas 10:21-22 ). Es habitual llamar oración a
esta expresión áurea, pero es a la vez oración, alabanza y
autocomunión en un espíritu devoto. Se desconoce la ocasión. Mateo
lo relaciona estrechamente con la queja contra las ciudades (ἐν
ἐκείνῳ τῷ καιρῷ), pero Lucas lo establece en... [ Seguir leyendo ]
ναί reafirma con énfasis solemne lo que podría parecer dudoso, _a
saber. _, que Jesús estaba contento con el estado de las cosas (
_vide_ Klotz, _Devar._ , i. 140). _Cf. _ Mateo 11:9 . πατήρ :
nominativo por vocativo. ὄτι, porque, introduciendo la razón de
este contentamiento. οὕτως, tal como están... [ Seguir leyendo ]
πάντα, todas las cosas necesarias para la realización del reino
(Holtz., HC). La πάντα no necesita restringirse a las funciones
de ocultar y revelar (Weiss, Nösgen). Esconderse, de hecho, no era
una función de Cristo. Él fue siempre y sólo un revelador. Por el
presente, Jesús tiene solo unos pocos _... [ Seguir leyendo ]
Δεῦτε : _vide ad _ Mateo 4:19 , nuevamente autorizado pero
amable. κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι, los
fatigados y agobiados. Esto debe tomarse metafóricamente. El tipo de
personas que Jesús espera que se conviertan en “verdaderos
discípulos” son hombres que han buscado durante mucho tiempo,
fervientem... [ Seguir leyendo ]
_La graciosa invitación_ . Lleno de reminiscencias del AT, comenta
Holtz., HC, citando a Isaías 14:3 ; Isaías 28:12 ; Isaías 55:1-3 ;
Jeremias 6:16 ; Jeremias 31:2 ; Jeremias 31:25 , y especialmente Sir
6:24-3; Sir 6:28-3; Señor 51:23-3.
De Wette se había referido mucho antes al último pasaje mencio... [ Seguir leyendo ]
ζυγόν : frase corriente para expresar la relación de un
discípulo con un maestro. Los rabinos hablaron del “yugo de la
ley”. Jesús usa sus frases mientras aleja a los hombres de su
influencia. μάθετε ἀπʼ ἐμοῦ: no solo aprenda de mi
ejemplo (Buttmann, _Gram._ , p. 324: _en_ , es decir, del caso de),... [ Seguir leyendo ]
χρηστός, amable de usar. La doctrina de Cristo se ajusta y
satisface toda nuestra naturaleza espiritual razón, corazón,
conciencia, “la dulce racionalidad de Cristo”. φορτίον, la
carga de la obligación. ἐλαφρόν: en un sentido, la carga de
Cristo es la más pesada de todas porque su ideal moral es el... [ Seguir leyendo ]