CAPÍTULO 13.
JESÚS ENSEÑANDO EN PARÁBOLAS.
La transición de la atmósfera bochornosa y sombría del cap. 12 en
el aire tranquilo y claro de la sabiduría parabólica de Cristo
sería tan bienvenido para el evangelista como lo es para nosotros.
Sin embargo, incluso aquí no escapamos del todo a la sombra... [ Seguir leyendo ]
ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ. La parábola se encuentra en
la misma conexión en Marcos (no en Lucas), pero no siguiendo una
secuencia temporal inmediata. No se debe poner énfasis en la frase de
Mateo “en aquel día”. ἐξελθὼν τῆς οἰκίας: la
casa en la que se supone que Jesús estuvo cuando sus amigos lo
buscaron,... [ Seguir leyendo ]
_La parábola del sembrador_ ( Marco 4:1-9 ; Lucas 8:4-8 ).... [ Seguir leyendo ]
ὄχλοι πολλοί, gran número de personas en todos los
relatos, obligando al Maestro a retirarse de la orilla hacia el mar y,
sentado en un bote, dirigirse a la gente que estaba en la orilla.
Mucho interés, la popularidad del Maestro sigue siendo grande e
incluso creciente; sin embargo, ha formado una e... [ Seguir leyendo ]
ἐν παραβολαῖς: este método de enseñanza no era
peculiar de Jesús, era común entre los orientales, pero su uso era
único en felicidad y en la importancia de las lecciones transmitidas.
Las definiciones abstractas _a priori_ de la palabra sirven de poco;
aprendemos mejor qué es una parábola, en la boc... [ Seguir leyendo ]
_La Parábola_ .... [ Seguir leyendo ]
παρὰ τὴν ὁδόν : no el camino, del cual había pocos,
sino el sendero, del cual había muchos a través o entre los campos.... [ Seguir leyendo ]
ἐπὶ τὰ πετρώδη, sobre terreno poco profundo, donde la
roca estaba cerca de la superficie (οὐκ εἶχεν γῆν
πολλήν).... [ Seguir leyendo ]
ἐκαυματίσθη, fue chamuscado (por el sol) ( _cf. _
Apocalipsis 16:8 ), lo que lo había hecho brotar antes: rápidamente
vivificado, pronto muerto.... [ Seguir leyendo ]
ἐπὶ τὰς ἀκάνθας. Fritzsche prefiere la lectura
ἐις porque la semilla no cayó sobre espinas ya brotadas, sino
sobre tierra llena de semillas o raíces de espinas. Pero la última
idea, que es la verdadera, también puede expresarse mediante
ἐπὶ. ἀνέβησαν : las espinas brotaron así como el maíz,
y crecie... [ Seguir leyendo ]
καλὴν, tierra genuinamente buena libre de todas las faltas de
las otras tres: suave, profunda, limpia. ἐδίδου, cedido. En
otros textos ( Mateo 3:8 ; Mateo 3:10 ; Mateo 7:17 ) se usa
ποιεῖν.
ἑκατόν, ἑξήκοντα, τριάκοντα: todo
satisfactorio; 30 buenos, 60 mejores, 100 mejores ( Génesis 26:12 ).... [ Seguir leyendo ]
ὁ ἔχων ὦτα ἀκ. ἀκ. Una invitación a pensar en el
significado oculto, o más bien un indicio de que existía tal
significado. La descripción de la tierra en la que el sembrador
llevó a cabo sus operaciones no presentaría ninguna dificultad para
los oyentes: los caminos trillados, los lugares pedregosos... [ Seguir leyendo ]
διατί ἐν παραβολαῖς : Mateo hace que la pregunta se
refiera al método de enseñanza, Marcos y Lucas al significado de las
parábolas dichas. Las dos preguntas estaban estrechamente conectadas,
y sin duda ambas estaban en la mente de los discípulos. Surge una
dificultad más seria en relación con la res... [ Seguir leyendo ]
_Los discípulos piden una explicación_ . Hay cierta dificultad para
formarse una idea clara de este interludio. ¿Quien pregunta? ¿ Los
Doce solos, o ellos y otros con ellos, como dice Marcos ( Mateo 4:10
)? ¿Y cuando? ¿Inmediatamente después de que se pronunció la
parábola o, como era más probable,... [ Seguir leyendo ]
su apotegma moral se da aquí sólo en Mat. Contiene una gran verdad,
ya sea dicha o no dicha en esta ocasión. Para la construcción,
_vide_ en Mateo 10:14 . περισσευθήσεται: nuevamente en
Mateo 25:29 , donde se repite el dicho. Este uso de la pasiva en un
sentido neutro pertenece al griego tardío.... [ Seguir leyendo ]
διὰ τοῦτο ὅτι. Marcos y Lucas tienen ἵνα, el primero
asigna una razón, el último atribuye un propósito. En Mat. Jesús
dice: hablo en parábolas porque viendo no ven, etc.; lo que
naturalmente debería significar: son torpes de aprensión, por lo
tanto, hago lo mejor que puedo para iluminarlos.... [ Seguir leyendo ]
La cita profética, dada como tal únicamente por Mateo, puede deberse
a él, aunque puesta en boca de Jesús. Es concebible, sin embargo,
que Jesús pudiera usar las palabras de Isaías en el espíritu de
Isaías, _es decir_ , irónicamente, expresando el sentimiento amargo
de alguien consciente de que sus... [ Seguir leyendo ]
En mk. ( Marco 4:13 ) Jesús reprocha a los discípulos su ignorancia;
aquí Él los felicita por su facultad de ver y oír
(espiritualmente). ὑμῶν: en posición enfática, lo que sugiere
un contraste entre los discípulos y la multitud. μακάριοι,
_vide_ en el cap. Mateo 5:3 .
ὅτι βλ., porque, no por _lo_... [ Seguir leyendo ]
ὑμεῖς, enfático, privilegiados. οὖν refiriéndose a la
felicidad por la que han sido felicitados.
Mateo 13:18 . ἀκούσατε τ. π.: no, volver a escucharlo,
pero, lo que significa. σπείραντος, aoristo, del hombre que
sembró en la historia que acabamos de contar.... [ Seguir leyendo ]
_Interpretación del Sembrador_ ( Marco 4:14-20 ; Lucas 8:11-15 ).... [ Seguir leyendo ]
παντὸς ἀκούοντος, en el caso de cualquiera que
escuche, “para el clásico ἐάν τις ἀκούσῃ ” (Camb.
GT). Puede ser un caso de construcción interrumpida, la oración que
comienza con la intención de hacer que el genitivo dependa de un
ἐκ τῆς καρδίας antes de ἁρπάζει (así Weiss).
τὸν λόγον τῆς βασιλείας:... [ Seguir leyendo ]
μετὰ χαρᾶς λ.: esta es la nueva característica en el
segundo tipo añadida a la audición del primero; escuchar y recibir
con la alegría característica de las naturalezas rápidas
emocionalmente superficiales, pero no sólo de ellas. Las naturalezas
profundas y serias también encuentran alegría en la ve... [ Seguir leyendo ]
οὐκ ἔχει: en lugar del participio ἔχων bajo la
influencia del texto de Mk. (Weiss). πρόσκαιρος. temporal,
_cf. _ 2 Corintios 4:18 .... [ Seguir leyendo ]
ἀκούων, escuchar solo predicado del tercer tipo, pero recibir
tanto intelectual como emocionalmente implícito; todo lo necesario
presente excepto la pureza de corazón, la unidad de mente. Oír debe
tomarse aquí en un sentido pleno, a diferencia del oír que no es
oír ( Mateo 13:13 ). μέριμνα τ.
α., ἀ... [ Seguir leyendo ]
ἀκούων καὶ συνιείς. La característica específica
del cuarto y único tipo satisfactorio no se destaca ni en Mt. ni en
Mc. pero sólo en Lc. por su feliz frase: ἐν καρδίᾳ
καλῇ καὶ ἀγαθῇ. El tercer tipo entiende (Mt.) y recibe
en el corazón (Mk.), pero el cuarto además recibe en un corazón
limpio, _es d... [ Seguir leyendo ]
_La cizaña_ . Esta parábola tiene algunos elementos en común con la
de Marco 4:26-29 , de ahí la noción de muchos críticos de que uno
de los dos se ha formado del otro. En cuanto a cuál es el original,
la opinión está muy dividida. ( _vide_ Holtz., HC) _Ambos_ ,
debería decir. El parecido es superfi... [ Seguir leyendo ]
ἐν τῳ καθεύδειν = durante la noche. α. ὁ
ἐχθρὸς, su enemigo. Weiss (Matt.-Evang., 347) piensa que esta
característica no forma parte de la parábola original, sino que se
introdujo para corresponder con la interpretación ( Mateo 13:39 ), no
siendo necesario ningún enemigo para explicar la aparición d... [ Seguir leyendo ]
τότε ἐφάνη: no se distingue en la hoja, no hasta que llega a
la mazorca, entonces fácilmente por la forma, la mazorca se ramifica
con granos en cada ramita (Koetsveld, _De Gelijk._ , p. 25).... [ Seguir leyendo ]
οὐχὶ κ. σ. ἔσπειρας, etc.: la sorpresa de los
trabajadores surge de la extensión del crecimiento salvaje, que no
podría explicarse por una mala semilla (con un maestro tan cuidadoso)
o un crecimiento natural de un suelo inmundo. La cizaña estaba por
todo el campo.... [ Seguir leyendo ]
ἐχθρὸς ἄν.: una inferencia del estado del hecho de campo no
conocido de otra manera o previamente. θέλεις …
συλλέξωμεν, subjuntivo deliberativo en 1ª persona con
θέλεις, 2ª persona; no se usa ἵνα en tal caso (Burton, M.
and T., § 171). Los sirvientes proponen hacer lo que normalmente se
hacía, y se... [ Seguir leyendo ]
οὔ, enfático; lacónico "no", por una buena razón. μήποτε :
el riesgo es que el trigo y la “cizaña” puedan ser arrancados
juntos. ἅμα, con dativo (αὐτοῖς) pero sin preposición, la
frase completa es ἅμα σὺν: “al mismo tiempo con”, como en
1 Tesalonicenses 4:17 ; 1 Tesalonicenses 5:10 .
Sobre esta pal... [ Seguir leyendo ]
Συλλέξατε πρῶτον : ¿antes o después de cortar la
cosecha? No dijo cuál; el orden del procedimiento es irrelevante,
porque ahora el trigo está _maduro_ . δήσατε εἰς
δέσμας; el εἰς, omitido en algunos manuscritos, no es
necesario antes de un sustantivo del mismo significado que el verbo.
Fritzsche pie... [ Seguir leyendo ]
_La semilla de mostaza y la levadura_ ( Lucas 13:18-21 (ambos); Marco
4:30-32 (Semilla de mostaza)). Un par de breves parábolas de tono
más luminoso que las dos ya consideradas, que predicen un gran
desarrollo extensivo e intensivo del Reino de Dios; de la narración
de Lucas ( Mateo 13:10 ), aparent... [ Seguir leyendo ]
σινάπεως: de σίναπι, tarde para νάπν en el ático,
que Phryn. recomienda que se utilice en su lugar (Lobeck, 288).... [ Seguir leyendo ]
ὃ, neutro, por atracción de σπερμάτων, en lugar de ὃν
de acuerdo con κόκκῳ, masculino. μικρότερον, no menos
quizás que todas las semillas del mundo. Un corresponsal
estadounidense me envió una muestra de las semillas del _árbol de
algodón_ , que él cree que Cristo habría hecho la base de Su
parábola... [ Seguir leyendo ]
ὁμοία … ζύμῃ, como con respecto a la influencia
generalizada. En la teología rabínica, la levadura se usaba como
emblema del mal deseo (Weber, p. 221). Jesús tuvo el coraje de
utilizarlo como emblema de lo mejor del mundo, el Reino de Dios
entrando en el corazón del individuo y de la comunidad.
ἐνέκ... [ Seguir leyendo ]
χωρὶς παραβολῆς, etc.: si esta observación se aplica
a la predicación popular de Cristo en general, entonces las
parábolas relatadas, como las narraciones de sanación, son solo una
pequeña selección de un gran número, un ramillete fragante
entresacado del jardín de flores de la sabiduría parabólica... [ Seguir leyendo ]
Mateo 13:34-35 contienen una reflexión más adecuada para el cierre
de la colección de parábolas de este capítulo, traída aquí
aparentemente porque el evangelista tiene bajo su mirada la narración
de Marcos, en la que se une una reflexión similar a la parábola de
la mostaza. semilla ( Marco 4:33-34 )... [ Seguir leyendo ]
cita profética de Salmo 78:2 , sugerida por παραβολαῖς en
septiembre [83], segunda cláusula, traducción libre del hebreo.
ἐρεύξομαι en septiembre [84] por הּבִּיעַ en Salmo
19:2 , etc. (no en Salmo 78:2 ), una palabra poética en forma
jónica, con un significado fuerte y tosco; usado en sentido suavi... [ Seguir leyendo ]
φράσον (διασάφησον) [85] [86]) nuevamente en Mateo
15:15 : obsérvese el estilo poco ceremonioso de la petición,
indicativo de relaciones familiares íntimas. Hesiquio da como
equivalentes para φράζει, δεικνύει, σημαίνει,
λέγει, etc. διασάφ. en Deuteronomio 1:5 = aclarar, una
expresión más fuerte.
[8... [ Seguir leyendo ]
_Interpretación de la cizaña_ . No en Documento Apostólico; estilo
el de evangelista; pierde el punto de la parábola así que Weiss
(Matt.-Evang., p. 351). Pero si hubo _alguna_ conversación privada
entre Jesús y los Doce en cuanto al significado de sus parábolas,
esta seguramente sería el tema de co... [ Seguir leyendo ]
ὁ σπείρων: identificado aquí con el _Hijo del hombre_ (no
así en interpretación de _Sembrador_ ).... [ Seguir leyendo ]
ὁ κόσμος, el ancho mundo; universalismo σπέρμα, no la
palabra esta vez, sino los hijos del reino. ζιζάνια, los hijos
del maligno (τοῦ πονηροῦ, el diablo).... [ Seguir leyendo ]
συντέλεια αἰνῶνος, el fin del mundo; frase peculiar
de este Evangelio. θερισταὶ ἄγγελοι. Weiss piensa que
esto se tomó prestado de Mateo 24:31 , y ciertamente no es original.
Quizás no como una interpretación dogmática, pero muy posiblemente
como una sugerencia poética.... [ Seguir leyendo ]
sus versos y los siguientes amplían la separación final.... [ Seguir leyendo ]
ἀποστελεῖ: _cf. _cap. Mateo 24:31 . συλλέξουσιν,
recoger, y así separar. τὰ σκάνδαλα : abstracto para
concreto; aquellos que crean piedras de tropiezo para otros. καὶ,
epexegético, no introduciendo una clase distinta, pero explicando
cómo la clase ya mencionada hace que otros tropiecen.
ποιοῦντας τ... [ Seguir leyendo ]
ἐκεῖ ἔσται. etc.: considerado inapropiado aquí, porque el
crujir de dientes es causado por _el frío_ , no por el fuego (Holtz.,
HC); apropiado en Mateo 8:12 , donde la condenación es el rechazo a
las tinieblas de afuera.... [ Seguir leyendo ]
ἐκλάμψουσι: _vide _ Daniel 12:2 , que parece estar a la
vista; una palabra expresiva que sugiere el sol saliendo de detrás de
una nube. La mezcla de hombres buenos y malos en este mundo esconde el
carácter de ambos.... [ Seguir leyendo ]
ἐν τῷ ἀγρῷ : el artículo puede ser genérico, indicando
el campo como la localidad, a diferencia de otros lugares donde se
depositaron tesoros. ἔκρυψε, ocultó una vez más lo que
alguien había ocultado previamente; la ocurrencia común, las
ocasiones varias. χαρᾶς αὐτοῦ, en su gozo más que por el
gozo... [ Seguir leyendo ]
_Otras tres parábolas: el Tesoro, la Perla, la Red_ .... [ Seguir leyendo ]
ἐμπόρῳ ζ. k. m. Un comerciante de perlas que fue a las
pesquerías de perlas para comprarlas a los buzos, por supuesto,
seleccionando las mejores; un conocedor de objetos de valor.... [ Seguir leyendo ]
πολύτιμον : precioso porque excepcionalmente grande, bien
formado y puro; tan raro, pero encontrado de vez en cuando.
ἀπελθὼν : lo toma por sorpresa, no tiene tanto como para
comprarlo en el acto, ve que vale todo su stock, accede a comprar y
promete regresar con el precio. πέπρακε, ἠγόρασεν, un
per... [ Seguir leyendo ]
__la _red _σαγήνῃ, _vide_ en Mateo 4:21 . ἐκ παντὸς
γένους συν.: una cuestión de rutina, no intencionada sino
inevitable; los grandes movimientos influyen en todo tipo de personas.... [ Seguir leyendo ]
καθίσαντες συνέλεξαν : igualmente una cuestión de
rutina; una cosa que debe hacerse deliberadamente, de la cual la
actitud sentada es un emblema. Hay un momento para todo; el momento de
la clasificación es al final de la pesca. σαπρὰ, _vide_ sobre
Mateo 7:17 ; Mateo 13:49-50 contiene la interpretaci... [ Seguir leyendo ]
_Conclusión de la colección parabólica_ .... [ Seguir leyendo ]
contiene un logion importante de Jesús preservado solo por Mateo, y
conectado por él con la enseñanza parabólica de Jesús. A este
respecto, καινὰ καὶ παλαιά, por supuesto, apunta al
uso de los viejos hechos familiares de la naturaleza para ilustrar las
verdades del reino recientemente reveladas. Per... [ Seguir leyendo ]
μετῆρεν : en los clásicos trasladar algo de un lugar a otro.
helenístico, intransitivo = quitarse uno mismo; una de las palabras
de Mateo ( Mateo 19:1 ).... [ Seguir leyendo ]
_Visita a Nazaret_ ( Marco 6:1-6 , _cf. _ Lucas 4:16-30 ). En mk. esta
es la siguiente sección después de las parábolas, deduciendo lo que
se había informado anteriormente en Mt. (caps. 8 y 9), una señal
bastante segura de que nuestro evangelista tiene Mc.
bajo su ojo. Aquí podemos ver cómo maneja... [ Seguir leyendo ]
πατρίδα, en los clásicos patria. Aquí y en paralelos
evidentemente = pueblo natal, hogar. Mateo 13:56_y_ Lucas Lucas 4:16 .
συναγωγῇ, singular, no plural, como en la Vulgata. Un sin.
índice de tamaño de la ciudad (Grotius). ὤστε, con infinitivo:
tendencia y resultado actual.Mateo 13:56Lucas 4:16
Se... [ Seguir leyendo ]
ὁ τ. τέκτονος υἱός : Mc. tiene ὁ τέκτων, que
nuestro evangelista evita; el hijo del _carpintero_ , único en el
pueblo, bien conocido de todos. Μαριὰμ … Ιάκωβος,
etc., nombres dados de madre y hermanos, para mostrar qué tan bien
conocen a toda la familia. Y este otro hombre que acaba de regresar es
s... [ Seguir leyendo ]
roverb, no meramente judío, sino propiedad común de la humanidad;
ejemplos de autores griegos y romanos en Pricaeus y Wetstein, incluido
uno de Píndaro sobre la fama que se desvanece en el hogar familiar
(Olymp. Ode, xii. 3).... [ Seguir leyendo ]
Aquí también está en juego la discreción editorial. Marcos afirma
que Jesús no pudo obrar milagros en Nazaret, y que se maravilló de
su incredulidad. Mateo cambia esto en una afirmación de que hizo
pocos milagros allí a causa de la incredulidad de ellos, y pasa por
alto el asombro en silencio.... [ Seguir leyendo ]