Asentamiento en Nazaret de Galilea . José regresa con madre e hijo a Israel , pero no a Judea y Belén. ἀκούσας … Ἡρῴδου: Arquelao reina en lugar de su padre. Un hombre de naturaleza afín, suspicaz, truculento (Joseph., Ant., 17, 11, 2), para ser temido y evitado por aquellos que tenían motivos para temer a su padre. βασιλεύει, reina, no en el sentido estricto de la palabra.

Ejercía la autoridad de un etnarca, con la promesa de un título real si se comportaba como para merecerlo. De hecho se ganó el destierro. A la muerte de Herodes, el emperador romano dividió su reino en cuatro partes, de las cuales entregó dos a Arquelao, que abarcaba Judea, Idumea y Samaria; las otras dos partes fueron asignadas a Antipas y Felipe, también hijos de Herodes: a Antipas, Galilea y Perea; a Felipe, Batanea, Traconitis y Auranitis.

Llevaban el título de Tetrarca, gobernante de una cuarta parte (Joseph., Ant., 17, 11, 4). ἐφοβήθη ἐκεῖ ἀπελθεῖν. Se da a entender que establecerse en Judea era el curso natural a seguir, y que habría seguido mejor pero por una razón especial. Schanz, siguiendo una pista de Agustín, sugiere que José deseaba establecerse en Jerusalén, considerando esa ciudad el hogar más adecuado para el Mesías, pero que Dios juzgó a la despreciada Galilea como una mejor escuela de formación para el futuro Salvador de publicanos, pecadores y paganos.

Esta hipótesis parte del supuesto de que la sede original de la familia era Nazaret. ἐκεῖ: griego tardío para ἐκεῖσε. En autores griegos posteriores, la distinción entre ποῖ ποῦ, οἷ οὗ, ὅποι ὅπου, ἐκεῖ y ἐκεῖσε prácticamente desapareció. Nuevo Phrynichus de Rutherford , p. 114. Vide para otro ejemplo, Lucas 21:2 .

Otros explican la sustitución como un caso de atracción común en los adverbios de lugar. La idea de permanecer está en la mente = Temía ir allí para permanecer allí. ver Phryn de Lobeck . , pags. 44 y Fritzsche. χρηματισθεὶς τῆς Γαλιλαίας: de nuevo consejo oracular dado en un sueño, lo que implica de nuevo perplejidad mental y necesidad de guía. Ir a Galilea, estando Judea fuera de la cuestión, no era una cuestión de rutina, como deberíamos haber esperado.

La narración del primer Evangelio parece estar construida sobre la suposición de que Nazaret no fue el hogar original de la sagrada familia, y para representar una tradición para la cual Nazaret fue el hogar adoptivo, siendo Belén el original. “El evangelista no sabía que Nazaret era la sede original de la familia”. Weiss, Matt. evang. pags. 98.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento