CAPÍTULO 26.
LA HISTORIA DE LA PASIÓN.
Estos capítulos dan con excepcional plenitud y minuciosidad de
detalle la historia de los últimos sufrimientos de Cristo y los
incidentes relativos. La historia encuentra lugar en los cuatro
Evangelios ( Marco 14:15 ; Lucas 22:23 ; Juan 18:19 ), mostrando el... [ Seguir leyendo ]
πάντας τ. λόγους τούτους, todos estos dichos, más
naturalmente tomados como referencia al contenido de los caps. 24, 25,
aunque es concebible una mirada retrospectiva a toda la enseñanza de
Cristo. Sin embargo, en el caso de una retrospectiva tan completa,
¿por qué referirse solo a las palabras? ¿Po... [ Seguir leyendo ]
_Introductorio_ ( Marco 14:1-2 ; Lucas 22:1-2 ).... [ Seguir leyendo ]
Mateo 26:1-2 contiene una predicción de Jesús dos días antes de la
Pascua de Su muerte cercana; Mateo 26:3-5 un aviso de una consulta por
parte de las autoridades en cuanto a cómo podrían tramar Su muerte.
En los paralelos el primer ítem aparece como mera fecha para el
segundo, siendo eliminada la p... [ Seguir leyendo ]
τὸ πάσχα, usado tanto de fiesta, como aquí, como de víctima,
como en Mateo 26:17 . La Pascua comenzaba el 14 de Nisán; se hace
referencia aquí por primera vez en nuestro Evangelio.
παραδίδοται, presente, usado ya sea para describir
vívidamente un evento futuro (Burton, MT, § 15) o para asociarlo con... [ Seguir leyendo ]
τότε, dos días antes de la Pascua. συνήχθησαν apunta a
una reunión del Sanedrín. εἰς τὴν αὐλὴν denota el
lugar de reunión, ya sea el _palacio_ del sumo sacerdote de acuerdo
con el uso de αὐλή en griego posterior (Weiss), o el patio
alrededor del cual se alineaban los edificios palaciegos (Meyer) =
_... [ Seguir leyendo ]
ἵνα con subjuntivo después de un verbo de esfuerzo o plan; en
griego clásico a menudo ὅπως con futuro de indicativo (Burton,
§ 205). δόλῳ by, craft, un método característico de los
clérigos; _indigna consultatio_ (Bengel); cobarde y despiadado.... [ Seguir leyendo ]
ἔλεγον δὲ: δὲ apunta a Mateo 26:1 , que fija la pasión
en el tiempo de la Pascua, mientras que los sanedristas consideraron
prudente evitar la temporada santa por la razón dada. μὴ, etc.,
para evitar el alboroto que puede ocurrir en el tiempo de la Pascua,
Josefo _teste_ (BJ, i., 4, 3).... [ Seguir leyendo ]
τοῦ δὲ Ἰησοῦ, etc.: indica la escena, en Betania, y en
casa de Simón conocido como el leproso (¿del que se habla en Mateo
8:2 ?). La hueste de Lucas 7:36 ss. era un Simón. Por otro lado, la
hostia de Juan 12:1 f.
, o al menos un invitado destacado, fue Lázaro, hermano de Marta y
María. Este y otros... [ Seguir leyendo ]
_Unción en Betania_ ( Marco 14:3-9 , _cf. _ Juan 12:1-11 ). Seis
días antes de la Pascua en Juan; no hay tiempo fijado en Mt. y Mk.
Ciertamente dentro de la semana de la Pasión. Lo que debe notarse
principalmente es el escenario de esta patética escena, entre la
conspiración sacerdotal y el falso di... [ Seguir leyendo ]
ἀλάβαστρον, un “alabastro” (jarrón), el término, que
originalmente denotaba el material, se transfirió al recipiente hecho
de él, como nuestra palabra “vidrio” (Speaker's _Com._ ), de uso
común para conservar ungüentos (Plinio, NH, iii., 3). Un alabastro
de nardo (μύρου) era un regalo para un rey. E... [ Seguir leyendo ]
ἠγανάκτησαν, como en Mateo 20:24 . El círculo de
discípulos experimentó varios disgustos desde el primero hasta el
último: mujer sirofenicia, madres e hijos, ambición de Santiago y
Juan, María de Betania. El último el más singular de todos.
Probablemente todos los discípulos lo desaprobaron más o me... [ Seguir leyendo ]
δοθῆναι, etc., para ser dado (los ingresos, tema fácilmente
comprensible) a los _pobres_ . ¡Cuánto mejor uso que desperdiciarlo
en la expresión de un sentimiento!... [ Seguir leyendo ]
γνοὺς, percibir aunque no oír. Tenemos muchos pensamientos
mezquinos de los que nos avergonzaría hablar abiertamente. τί
κόπους παρέχετε, etc., ¿por qué molestáis a la mujer?
frase poco frecuente en los autores clásicos, aunque se dan otras
parecidas, e incluso ésta de vez en cuando ( _vide_ Kypke);... [ Seguir leyendo ]
sugiere una distinción entre categorías éticas generales y deberes
que surgen de circunstancias especiales. los hombres comunes reconocen
lo primero. Se necesita un genio o un amante apasionado para ver y
hacer esto último rápidamente. María vio e hizo algo raro, y así
logró un ἔργον καλὸν. ἐμὲ δὲ ο... [ Seguir leyendo ]
πρὸς τὸ ἐνταφ., para preparar el entierro por
embalsamamiento; tan cerca está mi muerte, aunque no pensasteis en
ella: efecto del acto de la mujer, no de su propósito consciente. La
versión siríaca introduce un _cuasi_ . Lo único que pretendía era
mostrar su amor, posiblemente avivado por un present... [ Seguir leyendo ]
τὸ εὐ. τοῦτο, _este_ evangelio, el evangelio de mi muerte
de amor. ἐν ὅλῳ τῷ κόσμῳ : después de ὅπου
ἐὰν puede parecer superfluo; sin embargo, no es así: sirve para
indicar el alcance del “donde sea”: amplio como el mundo,
universalidad prevista para el cristianismo, y también para la
heroína de la... [ Seguir leyendo ]
τότε, entonces; las raíces de la traición van mucho más atrás
que la escena de Betania _vide_ en Mateo 17:22-23 pero esa escena
ayudaría a precipitar el paso fatal. La muerte al fin a la mano,
según las palabras del Maestro. Entonces una naturaleza vil se
sentiría incómoda en una compañía tan poco m... [ Seguir leyendo ]
_Judas ofrece traicionar a Jesús_ ( Marco 14:10-11 ; Lucas 22:3-6 ).... [ Seguir leyendo ]
τί θέλετε, etc., ¿qué estáis dispuestos a darme? María y
Judas son extremos opuestos: ella gasta libremente en amor, él
dispuesto a vender a su Maestro por dinero. ¡Qué contrastes en el
mundo y en el mismo pequeño círculo! El espíritu mercenario de
Judas no es tan evidente en Mc. y Lc. κἀγὼ, etc.: κ... [ Seguir leyendo ]
εὐκαιρίαν, una buena ocasión, el verbo, εὐκαιρέω (
Marco 6:31 ), pertenece al griego tardío (Lobeck, _Phryn._ , p. 125).... [ Seguir leyendo ]
_Arreglos para la Fiesta Pascual_ ( Marco 14:12-16 ; Lucas 22:7-13 ).... [ Seguir leyendo ]
τῇ δὲ πρώτῃ τ. ἀ. La temporada sagrada que comenzaba el
14 de Nisán y duraba siete días, consistía en dos fiestas reunidas
en una, la Fiesta de la Pascua y la Fiesta de los Panes sin Levadura,
y se la llamaba indistintamente por cualquiera de los dos nombres.
ποῦ, ¿dónde? Una pregunta mucho más desc... [ Seguir leyendo ]
ὑπάγετε, id a la ciudad, _es decir_ , a Jerusalén. πρὸς
τὸν δεῖνα, para tal persona, evidentemente no hay dirección
suficiente. Mk. y Lc. son más explícitos. Mt. aquí, como a menudo,
se abrevia. Sin duda se había llegado a un acuerdo previo entre
Jesús y un amigo desconocido en Jerusalén. Euthy. sug... [ Seguir leyendo ]
ὀψίας δὲ γ. Es tarde, y la compañía está cenando, y
durante la comida (ἐσθιόντων αὐ., Mateo 26:21 ) Jesús
hizo un anuncio sorprendente. En qué etapa no se indica. Elsner
sugiere una etapa tardía: “Cumfere comedissent; vergente ad finem
coenâ”, porque un anuncio anticipado habría matado el apetito.... [ Seguir leyendo ]
_Se anuncia la presencia de un traidor_ ( Marco 14:18-21 ; Lucas
22:21-23 ).... [ Seguir leyendo ]
παραδώσει με, me traicionarán. Anuncio general, sin
ninguna pista sobre el individuo, como en Mc. Mateo 26:18 .... [ Seguir leyendo ]
λυπούμενοι parece una palabra débil, y la adición de la
palabra favorita del evangelista σφόδρα no la hace fuerte.
Ninguno de los relatos expresa de manera realista el efecto que debió
producirse. ἤρξαντο ayuda a sacar la situación: _comenzaron_
a indagar después de algunos momentos de mudo asombro.... [ Seguir leyendo ]
ὁ ἐμβάψας, el que sumergió, sumerge o habrá sumergido. El
participio aoristo no decide nada en cuanto al tiempo, sino que
simplemente apunta a un solo acto, a diferencia de un proceso ( _cf._
el presente en Marcos). La expresión en Mt. no necesariamente
identifica al hombre a menos que expresemos: q... [ Seguir leyendo ]
ὑπάγει, goeth, un eufemismo para la muerte. _Cf. _ Juan 13:33 .
καλὸν ἦν sin el ἄν, no es inusual en oraciones
condicionales de este tipo: suposición contraria al hecho ( _vide_
Burton, MT, §§ 248 9).... [ Seguir leyendo ]
ἐσθ. δὲ αὐτῶν: la misma frase que en Mateo 26:21 , con
δὲ añadido para introducir _otro_ incidente memorable de la cena
pascual. No se dan detalles con respecto a esa comida, por lo que no
sabemos hasta qué punto nuestro Señor siguió la rutina habitual,
para lo cual consulte a Lightfoot, _Hor. heb.... [ Seguir leyendo ]
_La Cena del Señor_ ( Marco 14:22-25 ; Lucas 22:19-20 ).... [ Seguir leyendo ]
ποτήριον, una taza, el artículo se omite en el mejor MSS. Es
ocioso, y en espíritu rabínico, preguntar cuál de las cuatro copas
se bebe en la fiesta pascual. El evangelista no tenía interés en tal
pregunta. εὐχαριστήσας: una palabra diferente de la que
se usa en referencia al pan, pero similar en si... [ Seguir leyendo ]
τὸ αἷμά μου : el mismo color del vino sugerente; por lo
tanto llamado αἷμα σταφυλῆς en Deuteronomio 32:14 ; mi
sangre, apuntando a la pasión, como el partimiento del pan. τῆς
διαθήκης (para los dos gen. μου τ. δ. dependiente de
αἷμα, _vide_ Winer, 30, 3, 3), la sangre mía, del _pacto_ .
La introduc... [ Seguir leyendo ]
contiene una declaración expresa del hecho implícito en las acciones
anteriores, _iz. _, que la muerte está cerca. Es la última vez que
beberé vino pascual (τούτου τ. γ., etc.) contigo. Voy a morir
en esta Pascua. La segunda mitad de la oración no debe tomarse
prosaicamente. Es la idea de volver a e... [ Seguir leyendo ]
ὑμνήσαντες. Con este participio, refiriéndose al último
acto dentro de la cámara de la cena, el canto del himno pascual (el
Hallel, parte 2, Salmos 115-118, o posiblemente una _nueva_ canción,
Grotius) pasamos sin, y después de la conversación entre Jesús y el
Los discípulos, surgidos de la situació... [ Seguir leyendo ]
_Getsemaní_ ( Marco 14:26-42 ; Lucas 22:39-46 ).... [ Seguir leyendo ]
τότε, pues, en el camino por el valle entre la ciudad y el olivo,
el valle de Josafat (Cedrón), sugestivo de recuerdos proféticos (
Joel 3 , Zacarías 13, 14), que conduce, además de la situación
actual, a la tema. πάντες, todos; uno de falso corazón, todos
sin excepción débiles. ἐν ἐμοὶ, en lo que m... [ Seguir leyendo ]
predice un futuro más brillante para aliviar la tristeza. El pastor
irá una vez más delante de su rebaño (προάξω, _pastoris more_
, Grotius), guiándolo. εἰς τ. Γαλιλαίαν, el lugar de
reunión. Este verso falta en el Fragmento de Fayam, que Harnack
considera como un signo de su gran antigüedad. Resch,... [ Seguir leyendo ]
εἰ πάντες σκανδαλισθήσονται, si, o aunque,
todos sean ofendidos; el futuro implica gran probabilidad de que se
sospeche el caso; Peter está dispuesto a conceder la verosimilitud de
la afirmación con referencia a todo lo demás. ἐγὼ
οὐδέποτε, _yo, nunca_ , hablado con vehemencia y verdad,
_hasta donde... [ Seguir leyendo ]
ἐν. τ. τ. ν., repetición de declaración en Mateo 26:31 , con
énfasis adicional (ἀμὴν, etc.), y = nunca? Esta noche te lo
digo. πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι: especificación
más exacta del tiempo para hacer la declaración más impresionante =
antes del amanecer. ἀλέκτωρ, forma poética de
ἀλεκτρυών.
Esta ave... [ Seguir leyendo ]
: protesta intensificada de fidelidad καὶ ante ἐάν (κἂν)
intensiva, introduciendo un caso extremo, la muerte del Maestro. οὐ
μή, haciendo que el futuro predictivo sea enfáticamente negativo =
ciertamente no lo haré. ὁμοίως, similarmente, más débil que
el ὡσαύτως de Mk. Muy improbable, piensa De Wett... [ Seguir leyendo ]
_La agonía_ (llamada así por la palabra ἀγωνία en Lucas 22:44
, un ἅπαξ λεγ.).... [ Seguir leyendo ]
χωρίον, un lugar en el sentido de una propiedad o granja =
_villa_ en Vulgata, _ager_ , Hilary, _Grundstück_ , traducción de
Weizsäcker. Γεθσημανῆ, probablemente = גַּת
שֶׁסֶן, una prensa de aceite. Las descripciones del lugar ahora
se identifican con él en Robinson's _Researches_ , Furrer's
_Wander... [ Seguir leyendo ]
παραλαβὼν: Él toma a los mismos tres que en la
transfiguración junto con Él para que estén lo suficientemente
cerca como para evitar una sensación de aislamiento total.
ἤρξατο, comenzó. Este comienzo se refiere a la aparición de
la angustia; el principio interior vino antes. Hizo Su sentir hasta
que... [ Seguir leyendo ]
τοτὲ λέγει αὐτ.: Les confía a los tres Su estado de
ánimo sin reservas, como si quisiera que se supiera. _Cf. _el uso que
se hace en la epístola a los Hebreos de esta franca manifestación de
debilidad como muestra de que Cristo no pudo usurpar el oficio
sacerdotal, sino que simplemente se sometió a... [ Seguir leyendo ]
μικρὸν, un pequeño espacio, presumiblemente lo suficientemente
cerca para que ellos puedan escuchar ( _cf. _ Lucas 22:41 ). ἐπὶ
πρόσωπον, en Su rostro, no en kness, _summa demissio_ (Beng.).
πάτερ, Padre! Weiss en Markus-Evang. parece pensar que la única
palabra Abba fue escuchada por las tres, sien... [ Seguir leyendo ]
ἔρχεται: no necesariamente inmediatamente después de
pronunciar la oración anterior. Jesús pudo haber estado acostado en
el suelo durante un tiempo considerable en silencio. τῷ Πέτρῳ
: los tres estaban dormidos, pero el reproche estaba dirigido más
apropiadamente a Pedro, el aspirante a valiente y l... [ Seguir leyendo ]
λέγων, diciendo; después de lo cual siguen las palabras. Marcos
simplemente afirma que Jesús oró con el mismo efecto. οὐ
δύναται: οὐ no μὴ. Sabe que no es posible, pero la voz de
la naturaleza dice con fuerza: ¡Ojalá fuera así!... [ Seguir leyendo ]
_Mayor progreso de la agonía_ . Que Jesús aún no había alcanzado
la victoria final es evidente por su queja contra los discípulos.
Llegó anhelando, necesitando una simpatía que no tenía. Cuando
llegue el momento del triunfo, Él será independiente de ellos.... [ Seguir leyendo ]
καθεύδοντας: ¡otra vez! sorprendente, uno diría
increíble a primera vista, pero no a segunda. Era tarde y estaban
tristes, y la tristeza es soporífera.... [ Seguir leyendo ]
Jesús los deja durmiendo y se va de nuevo a la lucha final, orando
como antes.... [ Seguir leyendo ]
καθεύδετε λ. k. ἀναπαύεσθε, duerme ahora y
descansa; no irónico o reprochable, ni aun con intención seria, sino
concesivo = podéis dormir y descansar indefinidamente en lo que a mí
respecta; Ya no necesito tu interés vigilante. El tiempo de debilidad
del Maestro ha pasado; Está preparado para afront... [ Seguir leyendo ]
_La aprensión_ ( Marco 14:43-52 ; Lucas 22:47-53 ). εἷς τ.
δώδεκα, como en Mateo 26:14 , repetido no para información,
sino como el reflejo literario del horror crónico de la iglesia
apostólica de que tal cosa sea posible.
Que no sólo fue posible sino un hecho es una de las certezas casi
indiscutib... [ Seguir leyendo ]
ἔδωκεν: el traidor, al acercarse al lugar donde astutamente
supuso que Jesús estaría, _dio_ ( _dedit_ , Vulg [139]), no _había
dado_ . Su plan no fue cortado y seco desde el principio. En brilló
sobre él mientras se acercaba y comenzó a pensar cómo se
encontraría con su Maestro. El antiguo encanto d... [ Seguir leyendo ]
κατεφίλησεν, lo besó de todo corazón. En el griego
tardío había una tendencia a usar compuestos con la fuerza del verbo
simple, y se ha supuesto que esto es un buen ejemplo (De Wette). Pero
viniendo después de φιλήσω, Mateo 26:48 , el verbo compuesto se
usa claramente con intención. Ocurre de nuevo... [ Seguir leyendo ]
ἑταῖρε: así podría un maestro saludar a un discípulo, y
discípulo o compañero es, creo, el sentido de la palabra aquí (así
Elsner, Palairet, Wolf, Schanz, Carr, Camb. NT). Responde a
ῥαββί en el saludo de Judas. ἐφʼ ὃ πάρει,
generalmente tomado como una pregunta: “ad quid venisti?” Vulg
[140] ¿A qué... [ Seguir leyendo ]
_Sangre extraída_ . ἰδού, introduciendo una segunda escena
relacionada con la aprehensión ( _cf. _ Mateo 26:47 ); el uso de un
arma por uno de los discípulos de Cristo. Una ocurrencia bastante
probable si alguno de ellos tuviera armas en sus manos, aunque podemos
preguntarnos por eso. Podría ser un... [ Seguir leyendo ]
ἀπόστρεψον : Jesús no podía alentar el uso de las armas
por parte de sus discípulos, y la orden de envainar el arma estaba
seguro de dar. La palabra que la acompaña, que contiene una máxima
legal general: desenvainar la espada, perecer con la espada (la
historia subsiguiente del pueblo judío es una... [ Seguir leyendo ]
da otra razón para no usar la espada: si fuera la voluntad de Dios
que Su Hijo fuera rescatado, se podría hacer de otra manera. La forma
sugerida se describe en lenguaje militar, los verbos
παρακαλεῖν y παριστάναι se usan en los clásicos
en relación con asuntos militares, y la palabra λεγεῶνας
sugie... [ Seguir leyendo ]
πῶς οὖν : se refiere a ambas formas de ayuda, la de la espada
y la de los ángeles (Grotius, Fritzsche); rescate en cualquier forma
inconsistente con el destino predicho del Mesías de ser un sufridor.
ὅτι οὕτω, etc., el significado de toda escritura profética
es que así debe ser: aprehensión y todo l... [ Seguir leyendo ]
_Jesús se queja de la forma de su aprehensión_ . ἐν ἐκ. τ.
ὥρᾳ, se conecta con ἐκράτησαν αὐτόν en Mateo
26:50 . Habiendo dicho lo que era necesario al discípulo belicoso,
Jesús se vuelve hacia la partida que había venido a arrestarlo,
aquí llamada τοῖς ὄχλοις. ὡς ἐπὶ λῃστὴν,
etc.
: las palabras pue... [ Seguir leyendo ]
τοῦτο δὲ, etc.: fórmula del evangelista, introduciendo otra
referencia de Jesús a las profecías en estos términos, ἵνα
πληρωθῶσιν, etc. que involucraba, por el pensamiento de que
estaba en Su “copa” como lo describen los profetas. El cuadro
profético de la experiencia del Mesías actuó como un sedant... [ Seguir leyendo ]
_Ante Caifás_ ( Marco 14:53-65 ; Lucas 22:54 ; Lucas 22:66-71 ).
πρὸς Καιάφαν, a Caifás, que los envió, y que espera su
regreso con su víctima.
ὄπου, donde, _es decir_ , en el palacio de Caifás. γρ. καὶ
πρ.: escribas y presbíteros, sacerdotes y presbíteros en Mateo
26:3 . Mk. nombra a los tres; sin... [ Seguir leyendo ]
es el preludio de la historia de la negación de Pedro, que se reanuda
en Mateo 26:69 después del relato del juicio. Del mismo modo en Mc.
Lc. cuenta la historia sin interrupción. μακρόθεν, de lejos:
Pedro siguió a su Maestro, habiéndose recuperado después de un
tiempo del pánico general; más valient... [ Seguir leyendo ]
τ. συν. ὅλον, _todo_ el Sanedrín, _cf. _πάντες en
Hebreos 3:16 , la declaración en ambos casos admite algunas
excepciones. ψευδομαρτυρίαν, evidencia _falsa_ , por
supuesto en primer lugar desde el punto de vista del evangelista
(μαρτυρίαν en Mc.), pero sustancialmente fiel al hecho.
Querían pruebas... [ Seguir leyendo ]
__el _juicio_... [ Seguir leyendo ]
οὐχ εὗρον: no encontraron falso testimonio que pareciera
plausible y justificase la pena capital. πολλῶν π. ψ.: no fue
por falta de testigos de algún tipo; muchos se ofrecieron e hicieron
declaraciones, pero no sirvieron para nada: ni triviales ni
inconsistentes; concebible dadas las circunstancias:... [ Seguir leyendo ]
οὗτος ἔφη, esta persona dijo: luego sigue una versión de
una palabra realmente pronunciada por Jesús, de carácter
sorprendente, sobre la destrucción y reconstrucción del templo. Un
informe inexacto de un dicho tan notable fácilmente podría salir al
exterior, y la versión dada por los dos testigos pa... [ Seguir leyendo ]
ἀναστὰς ὁ ἀρ.: el sumo sacerdote se levantó no porque
sintiera que la evidencia solo conducía a ser muy seria, sino
irritado porque las declaraciones más dañinas no equivalían a nada
más serio. Un hombre no podía ser condenado a muerte por una palabra
jactanciosa (Grotius). οὐδὲν ἀποκρίνῃ …
καταμαρτ... [ Seguir leyendo ]
ἐσιώπα : Jesús, viendo la deriva de las preguntas, no ayudó
al sumo sacerdote, sino que continuó en silencio. ἐξορκίζω
(ἐξορκόω más común en los clásicos). El sumo sacerdote
ahora toma una nueva línea, al ver que no hay posibilidad de condena
de ninguna otra manera. Él pone a Jesús en Su juramento e... [ Seguir leyendo ]
σὺ εἶπας: en frase actual = Yo soy. ¿Estaba Jesús
moralmente obligado a responder? ¿Por qué no seguir en silencio?
Primero, todo el ministerio de Jesús había hecho inevitable la
pregunta. Segundo, el sumo sacerdote era la persona adecuada para
pedirlo. Tercero, fue una oportunidad importante para da... [ Seguir leyendo ]
τότε : Por fin lo tienen, o creen tenerlo, a Él a su merced.
διέρρηξεν, etc.: un acto muy imponente como expresión de una
emoción verdadera; en realidad una acción teatral exigida por la
costumbre y realizada de acuerdo con la regla: duración y localidad
de la renta, las prendas a rasgar (las partes... [ Seguir leyendo ]
ἔνοχος θανάτου: muerte la pena de blasfemia, Levítico
24:15 , y de ser falso profeta, Deuteronomio 18:20 .... [ Seguir leyendo ]
Mateo 26:67-68 : A la injusticia judicial suceden las indignidades
personales: escupir en la cara (ἐνέπτυσαν), golpear con el
puño (ἐκολάφισαν, no ático, en su lugar se usa
κονδυλίζω), o con la mano abierta (ἐρράπισαν,
originalmente para golpear con varas, ). Euthy. Zig. distingue las dos
últimas pa... [ Seguir leyendo ]
ὁ δὲ Π.: δὲ reanuda el episodio de Pedro introducido en Mateo
26:58 . ἐκάθητο, estaba sentado, mientras se desarrollaba el
proceso judicial. αὐλῇ, aquí significa patio, _atrio_ ; el
juicio se llevaría a cabo en una cámara dentro de los edificios que
rodean la corte. μία π., _una_ sierva, para distin... [ Seguir leyendo ]
_La negación de Pedro_ ( Marco 14:66-72 ; Lucas 22:54-62 ). Las
discrepancias de los cuatro relatos aquí son desconcertantes pero no
sorprendentes. Sería difícil para cualquiera de los presentes en la
multitud confusa reunida en la puerta del palacio esa noche decir
exactamente lo que sucedió.
El pr... [ Seguir leyendo ]
οὐκ οἶδα, etc.: afectación de extrema ignorancia. Lejos de
conocer al hombre, ni siquiera sé de qué estás hablando. Esto dicho
_ante todos_ (ἔμπ. πάντων). Primera negación, lo que
implica que otros la sigan.... [ Seguir leyendo ]
εἰς τ. πυλῶνα, hacia o hacia la entrada, lejos de la
multitud en el patio. ἄλλη (παιδίσκη), otro lo vio y
dijo, no a él, sino a los demás allí (no es fácil escapar 1).
οὗτος, etc., esta persona, señalándolo, era, etc.... [ Seguir leyendo ]
μεθʼ ὅρκου : segunda negación, más enfática, con
juramento, y más directa: No conozco al hombre (τὸν ἄν.).... [ Seguir leyendo ]
οἱ ἑστῶτες, tumbonas; viendo la confusión de Peter, y
divirtiéndose atormentándolo. ἀληθῶς, sin duda, tú también
eres uno de ellos; de la notoria pandilla. ἡ λαλιά : Lo habían
oído hablar en su segunda negación, que así conduce a una tercera.
El habla galilea era defectuosa al pronunciar las gutural... [ Seguir leyendo ]
καταθεματίζειν (solo aquí, καταναθ. en TR,
probablemente perteneciente al habla vulgar, Meyer), para invocar
maldiciones sobre sí mismo, signo de irritación y desesperación; ha
perdido el autocontrol por completo. καὶ εὐθὺς: justo
después de este arrebato apasionado _, un gallo_ canta . “Magna
circu... [ Seguir leyendo ]
καὶ ἐμνήσθη : El canto del gallo provocó una súbita
repulsión de sentimiento, y brilló en la mente de Peter la luz de un
recuerdo vívido: la palabra que su Maestro había dicho. πρὶν,
etc., repetido como en Mateo 26:34 . ἐξελθὼν, salir, sin
miedo a la aprensión (Chrys., Euthy.) ni por vergüenza (Orig... [ Seguir leyendo ]