πέπεισμαι δέ : el tono en que ha escrito, especialmente en el cap. 14, podría sugerir que los consideraba muy defectuosos en inteligencia, en amor o en ambos; pero niega tal inferencia de sus palabras. ἀδελφοί μου tiene un énfasis amistoso: cf. Romanos 7:4 . καὶ αὐτὸς ἐγὼ cf.

Romanos 7:25 : significa "incluso yo mismo, que me he encargado de dirigirme a ti tan claramente". ὅτι καὶ αὐτοὶ μεστοί ἐστε ἀγαθωσύνης : que aun de vosotros mismos estáis llenos de bondad, es decir , sin ninguna ayuda mía. ἀγαθωσύνη en todos los pasajes del NT ( Gálatas 5:22 ; Efesios 5:9 ; 2 Tesalonicenses 1:11 ) parece tener una asociación con ἀγαθὸς en el sentido de “amable”: la bondad de la que Pablo habla aquí probablemente no sea virtud en general, pero la caridad en la que se pone tal énfasis en el cap.

14 como única regla de conducta cristiana. πεπληρωμένοι πάσης γνώσεως: lleno lleno de todo conocimiento “nuestro conocimiento cristiano en su totalidad” (Sanday y Headlam). Esto, de nuevo, puede referirse a la comprensión del cristianismo mostrada por el fuerte del cap. 14: o puede tener la intención de disculparse por el carácter inusualmente doctrinal de la epístola. Tanto μεστοί como πεπληρωμένοι aparecen también en Romanos 1:29 . δυνάμενοι κ. ἀλλήλους νουθετεῖν: en cierto sentido, por lo tanto, autosuficiente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento