ἠχρεώθησαν es la traducción LXX de נֶאֱלָחוּ, que significa “amargarse”, “volverse” (de leche): uno y todos se han vuelto buenos para nada. χρηστότητα por lo general significa bondad, y así se traduce en 2 Corintios 6:6 ; Efesios 2:7 ; Colosenses 3:12 ; Tito 3:4 ( cf.

Romanos 2:4 ; Romanos 11:22 : bondad): aquí responde al hebreo טוֹב y significa “bueno”. οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός, non est usque ad unum (Vulg.), que puede darse aún más exactamente en el idioma escocés: no existe la longitud de uno.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento