En este punto, el paralelo de Adán y Cristo se convierte en un contraste: no como la παράπτωμα (la palabra implica la Caída), así también lo es la χάρισμα (el don que se proporciona gratuitamente a los pecadores en el Evangelio, es decir , una justicia divina y una vida ). οἱ πολλοὶ significa “todos”, pero presenta el “todos” como un gran número. πολλῷ μᾶλλον: la idea que subyace a la inferencia es que Dios se deleita en la misericordia; si bajo Su administración la ofensa de un hombre pudo tener consecuencias de tan largo alcance, mucho más razonablemente podemos sentirnos seguros de la influencia universal del logro justo de un Hombre.

Esta idea es la nota clave de todo el capítulo: véase Romanos 5:9-10 ; Romanos 5:17 . ἡ δωρεὰ ἐν χάριτι debe interpretarse en conjunto: repetir el artículo antes de ἐν χάριτι no es esencial, y ἡ δωρεὰ es incómodo estar solo.

La χάρις de Dios se manifiesta en el don de su Hijo, la de Cristo en su realización en obediencia al Padre de la dolorosa obra de nuestra salvación. εἰς τοὺς πολλοὺς como οἱ πολλοὶ no se opone a “todos”, sino a “uno”: en efecto, equivale a “todos”, y significa que los “todos” no son pocos. El mundo es el sujeto de la redención; si la raza sufrió a través del primer Adán, mucho más se puede argumentar que lo que ha hecho el Segundo beneficiará a la raza. ἐπερίσσευσεν : la palabra es impulsada por la propia experiencia de Pablo: la bienaventuranza de la vida cristiana superó con creces la miseria de la vida bajo condenación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento