ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω: “Pero que la resistencia tenga su resultado perfecto”; se contempla la posibilidad de desanimarse, lo que resultaría en una carencia de algo; las palabras recuerdan lo dicho en los Testamentos de los Doce Patriarcas , Josué 2:7 . “Porque la paciencia (μακροθυμία) es un gran encanto, y la paciencia (ὑπομονή) da muchos bienes”.

Cf. Romanos 5:3 . ἵνα ἦτε τέλειοι: Cf. Mateo 5:48 ; Mateo 19:21 ; véase la nota de Lightfoot sobre el significado de esta palabra en Filipenses 3:15 , “los τέλειοι son de hecho lo mismo que πνευματικοί” ( Ep.

a los filipenses , pág. 153). Que en el pasaje que tenemos ante nosotros no significa perfecto en el sentido literal se desprende de las palabras que aparecen en Santiago 3:2 (asumiendo que el mismo escritor escribió ambos pasajes), πολλὰ πταίομεν ἄπαντες. “La palabra τέλειος es utilizada a menudo por escritores posteriores de los bautizados” (Alcalde).

ὁλόκληροι: Cf. Sab 15,3; en su significado de raíz, ὁλόκληρος implica “toda la suerte o el destino”, de modo que la idea subyacente con respecto a un hombre que es ὁλόκληρος significa uno que cumple su suerte; aquí significaría 'aquellos que alcanzan plenamente su alta vocación'. ἐν μηδενὶ λειπόμενοι: esto es meramente explicativo de ὁλόκληροι.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento