κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον : esto expresa lo que debe haber sucedido a menudo; los libros proféticos a menudo se refieren a cosas semejantes; no hay razón para considerar esto como un caso específico de asesinato judicial. Cf. Amós 2:6-7 ; Amós 5:12 ; Sab 2,10 ss.

La antítesis entre צדיק (“justo”) y רשׁע (“malvado”) es un lugar común en la teología judía. οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν: la declaración de hecho aquí, en lugar de la interrogativa como la leen algunas autoridades, es más natural y más de acuerdo con el estilo profético que es tan característico de todo este pasaje. Esta imagen de paciente aquiescencia ante los malos tratos es realmente un toque muy vívido, porque muestra, por un lado, que los oprimidos se dieron cuenta de la futilidad de la resistencia; por el otro, que sus esperanzas estaban centradas en el tiempo por venir.

Con el conjunto de esta sección cf. las palabras del primer libro de Clemente, que se llama Testamento de nuestro Señor Jesucristo , 12: “Ha llegado la siega, para que los culpables sean segados y el Juez aparezca de repente y los confronte con sus obras”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento