CAPÍTULO IV
versión 1. _Te encargo solemnemente delante de Dios y de Cristo
Jesús, que va a juzgar a vivos y muertos, y por su manifestación y
su reino. _(Sobre el διαμαρτύρομαι, ver en 1 Timoteo 5:21
. Aquí, como allí, la lectura correcta es indudablemente, “delante
de Dios y de Cristo Jesús”, ins... [ Seguir leyendo ]
versión 2. Aquí siguen, en una serie de oraciones imperativas, las
varias cosas que Timoteo estaba obligado a hacer; los imperativos
están todos en aoristo, como señaló Ellicott, indicando la rapidez
de la acción, o la naturaleza vívida del discurso (Winer, _Gr_ . §
43, 3, _a_ ). _Prediquen la palab... [ Seguir leyendo ]
versión 3. El fervor y la fidelidad así recomendados, con toda la
delicadeza y la laboriosidad paciente posibles en la aplicación, se
refuerzan ahora mediante una referencia a las tendencias previstas del
futuro: _Porque habrá un tiempo en que no soportarán la sana
instrucción_ (o doctrina, es decir... [ Seguir leyendo ]
versión 4. Y lo mismo ocurre también con respecto a la declaración
adicional que se hace en este versículo acerca de los falsificadores
en cuestión: _y ellos apartarán sus oídos_ (lit. su oído) _de la
verdad, y se volverán a las fábulas. _Difícilmente podemos creer,
con Ellicott, que esto indique co... [ Seguir leyendo ]
versión 5. _Pero mira tú en todas las cosas; soportar las
dificultades; hacer el trabajo de un evangelista; realiza plenamente
tu ministerio. _Es tanto como decir: Cualquier cosa que los demás
puedan hacer, ya sea que los hombres escuchen o se abstengan, _esto_
es lo _que debes_ hacer. Primero, vela... [ Seguir leyendo ]
versión 6. El curso de la labor activa, fiel y dedicada en la obra
del ministerio así encomendado a Timoteo se refuerza ahora con una
referencia al caso del apóstol, su próxima partida del campo, junto
con una breve retrospectiva de la manera en que había cumplido con su
llamamiento y con la perspec... [ Seguir leyendo ]
versión 7. _He peleado la buena batalla_ o más exactamente, como en
1 Timoteo 6:12 , aunque uno no quiera alterar tan familiares palabras,
_he sostenido la buena contienda_ τὸν καλὸν ἀγῶνα
ἠγώνισμαι refiriéndose a la contienda por el dominio en lo
público juegos; y el tiempo perfecto tenía aquí todo... [ Seguir leyendo ]
versión 8. De ahora en _adelante_ (λοιπὸν, _quod reliquum est_
, Beza) _está guardada_ (o aparte, ἀπόκειταί, reservada)
_para mí la corona de justicia; _no _una_ mera corona, sino _la_
corona lo que está asociado con la justicia, ya sea como su objeto
propio o como su posesión destinada. Se vuelve a... [ Seguir leyendo ]
versión 9. Desde aquí hasta el final del capítulo, el apóstol da
algunos avisos de su propia condición y perspectivas, también de
algunos de sus compañeros en el evangelio, con la libre expresión de
sus sentimientos y deseos con respecto a ellos. _Haz tu esfuerzo por
venir a mí rápidamente. _Ya se h... [ Seguir leyendo ]
versión 10. La razón sigue por qué quería que Timoteo se
apresurara tanto a ir a él: ahora necesitaba particularmente su
simpatía y apoyo. _Porque Demas me abandonó, habiendo amado este
mundo presente_ ἀγαπήσας, el participio como expresivo de la
causa = porque amaba, o, a través de su amor por, el... [ Seguir leyendo ]
versión 11. _Sólo Lucas es conmigo_ el médico amado, como se le
llama en Colosenses 4:14 ; allí también, y en Filemón 1:24 ,
acoplado con Demas en saludos pero ahora diferente en las relaciones
que ahora ocupan! Todos los nombres mencionados en el pasaje de
Filemón al que se hace referencia vuelven... [ Seguir leyendo ]
versión 12. _Pero a Tíquico no lo envié a Éfeso_ y así lo hice,
porque en el δὲ hay claramente un cierto significado adversativo,
aunque puede considerarse de tipo más leve. Si se conecta con lo que
precede inmediatamente, puede tener que ver con un pensamiento que no
es improbable que surja en la m... [ Seguir leyendo ]
versión 13. _La capa que dejé en Troas con Carpo, tráela cuando
vengas, y los libros, especialmente los pergaminos. _Parecería por
esto que Timoteo todavía estaba en algún lugar de Asia Menor; si en
verdad había salido de Éfeso, no podría haber estado muy lejos de
allí, ya que Troas estaba en su cam... [ Seguir leyendo ]
versión 14. _Alejandro el calderero_ (o simplemente _herrero_ ; pues
últimamente χαλκεὺς vino a significar un trabajador en
metales de cualquier tipo, y particularmente en hierro, siendo el más
usado) _me hizo mucho mal_ ἐνεδείξατο, lo exhibió, pero
eso es todo uno con hacerlo. Sin embargo, no se di... [ Seguir leyendo ]
versión 15. _De quien tú también estés en tu guardia, porque él
se opuso en gran manera a nuestras palabras. _Es decir, se hizo
extremadamente detestable como oponente del evangelio testificado y
defendido por San Pablo; había mostrado un amargo y decidido
espíritu de resistencia, de modo que Timote... [ Seguir leyendo ]
versión 16. El apóstol ahora viene a hablar de su propio caso en sus
aspectos judiciales: _En mi primera defensa, nadie se adelantó
conmigo, sino que todos me abandonaron. _Lo que aquí se entiende por
su primera defensa sólo puede entenderse de su primera comparecencia
ante un tribunal en Roma para... [ Seguir leyendo ]
versión 17. Aunque solo en un sentido, sin embargo, el apóstol
estaba lejos de estar solo en otro: tenía defensas mejores y más
nobles que las que los abogados humanos o los intercesores podrían
proporcionar: _Pero el Señor estuvo a mi lado, y me_ fortaleció con
poder; es decir, lo inspiró con una s... [ Seguir leyendo ]
versión 18. Desde el pasado, el apóstol se vuelve hacia el futuro,
expresando también en este sentido su confianza filial: _El Señor me
librará de toda obra mala y me preservará para su reino celestial.
_La _y_ (καὶ) con que en el texto recibido se introduce esta
expresión de fe y esperanza, es más... [ Seguir leyendo ]
versión 19. Saludad a Prisca y Aquila con quienes el apóstol mantuvo
una larga, entrañable e íntima comunión ( Hechos 18:1 ; Romanos
16:3-4 , etc.) y la casa de Onesíforo. Ver en 2 Timoteo 1:16 .... [ Seguir leyendo ]
versión 20 _Erasto se quedó en Corinto, pero Trófimo dejé _
_enfermo en Mileto. _En la Introducción se mostró que estos avisos
no podían referirse a nada registrado en la historia de los Hechos, y
que deben entenderse como eventos posteriores y, de hecho, bastante
recientes. En su última visita a As... [ Seguir leyendo ]
versión 21. _Esfuérzate por venir antes del invierno_ , es decir,
mientras el mar aún estaba abierto para la navegación, según los
usos de la época; al acercarse el invierno, la mayor parte de las
embarcaciones estaban guardadas hasta el regreso de la primavera (
Hechos 27:9-10 ). _Ex die tertio Idu... [ Seguir leyendo ]
versión 22. _El Señor esté con tu espíritu. _(Esta es la lectura
más breve y probablemente la correcta, la de א, F, G; algunas
autoridades agregan a Jesús después de Señor, y otras a
Jesucristo.) La _gracia sea con vosotros._... [ Seguir leyendo ]