Comentario de Godet a libros seleccionados
1 Corintios 13:4-7
El siguiente cuadro no está dibujado al azar y, por así decirlo, por el buen gusto del autor. Está tan estrechamente relacionado con el estado de sus lectores como el pasaje anterior. Es un espejo en el que la Iglesia está llamada a contemplar la imagen humillante en la que se ha convertido, mientras contempla el estado que está llamada a esforzarse por alcanzar. Mientras la traza, el apóstol tiene constantemente ante sus ojos dos cosas: por un lado, la figura de Aquel que realizó en la tierra el ideal de una vida de caridad; por otro, los recordados pecados contra la caridad a los que los corintios habían cedido en el ejercicio de los buenos dones concedidos a su Iglesia, por no haber subordinado el uso de ellos a esta virtud cardinal.
El apóstol comienza con los dos rasgos esenciales que caracterizan esta disposición, uno negativo, el otro positivo.
“La caridad sufre mucho, es amable.”
Sufre mucho con respecto a los agravios, incluso repetidos, de nuestro prójimo; he aquí la victoria sobre un justo resentimiento. El término μακροθυμεῖν denota el largo tiempo de espera durante el cual el hombre se niega a ceder el paso a su θυμός.
Amable, lleno de bondad , animado por la constante necesidad de hacerse útil; es la victoria sobre el egoísmo ocioso y la complacencia propia. El verbo χρηστεύεσθαι, de χρηστός (χράομαι), denota estrictamente la disposición a ponerse al servicio de los demás.
In tolerandis malis , dice Calvino, con respecto al primero de estos términos; in conferendis bonis , en relación con este último.
Siguen ocho cualidades negativas, que despliegan el contenido del primero de estos dos términos, el μακροθυμεῖ.
verso 4b-6a. “La caridad no tiene envidia; la caridad no se jacta de sí misma, la caridad no se envanece, 5. no se comporta indecorosamente, no busca lo suyo, no se irrita fácilmente, no tiene en cuenta el mal; 6a. no se regocija en la injusticia.” La conexión entre las primeras cuatro disposiciones es obvia. Con la envidia , que se basa en las ventajas de los demás, se relaciona naturalmente la jactancia con respecto a la propia.
La palabra περπερεύεσθαι es de origen desconocido. Tal vez sea una onomatopeya, la reduplicación de la primera sílaba expresando vana jactancia, o tal vez esté conectado con πέρα, más allá , y denote el acto de transgredir la justa medida. También se ha derivado del latín perperam (praeter operam). Los comentaristas antiguos lo toman a veces por el vicio de la precipitación, a veces por el de la jactancia.
Otros, afectación, petulancia o frivolidad (ver Edwards). El significado más probable es el de ostentación. Es fácil de entender de los pasajes 1 Corintios 12:14-17 ; 1 Corintios 12:21-26 , la aplicación de estos dos primeros términos al estado de la Iglesia de Corinto.
El uso desconsiderado del dicho: “Todo me es lícito” ( 1 Corintios 6:12 , 1 Corintios 10:23 ), sirve también para explicar el segundo. De ahí la transición a la inflación , como fuente interna de los dos males precedentes.
La palabra φυσιοῦσθαι se usó, 1 Corintios 4:6 , para denotar la presuntuosa autosatisfacción con la que estaban llenos ciertos corintios; borrador en general caps. 1-4.
verso 5, 6a . Finalmente la falta de decoro, ἀσχημοσύνη; olvido de decoro, respeto, cortesía; este término remite a las reprensiones 1 Corintios 11:5 (la conducta de las mujeres) y 21, 22 (la conducta en la Santa Cena). Veremos en el cap. 14, de los límites que el apóstol se ve obligado a poner al uso de ciertos dones, cómo quienes los poseen se sitúan por encima del respeto debido a la Iglesia y a los que poseen dones diferentes y aún más útiles.
Estos cuatro términos se relacionan más bien con el abuso de los regalos; los cuatro siguientes tienen que ver con la vida cristiana en general.
Es imposible al leer la frase: no busca lo suyo , dejar de recordar lo dicho, caps. 8-10, del uso que muchos miembros de la Iglesia sin caridad hacían de su libertad espiritual, sin mostrar la menor preocupación por la salvación de los débiles, con tal de disfrutar de los placeres a los que creían tener derecho a disfrutar. El término de ser provocado sin duda alude a las disensiones y pleitos (cap. 6).
La frase λογίζεσθαι τὸ κακόν, calcular el mal , se ha explicado en el sentido de sospechar el mal o meditarlo con miras a dañar a otros; pero el artículo antes de κακόν parece indicar que el mal en cuestión está allí, realizado, en lugar de un mal que se debe hacer; y en cuanto al primer significado, se ha señalado, no sin razón (ver Edwards), que más bien requeriría ἐνθυμεῖσθαι ( Mateo 9:4 ).
Es mejor, por tanto, entender: “no toma rigurosamente en cuenta los agravios que tiene que soportar de su prójimo”; borrador 2 Corintios 5:19 ; Romanos 4:6 . La caridad, en lugar de anotar el mal como una deuda en su libro de cuentas, pasa voluntariamente la esponja sobre lo que soporta.
Finalmente, no siente alegría criminal al ver las faltas que pueden cometer los hombres de una parte opuesta. En lugar de volverse ansiosamente para dar cuenta del mal que un adversario se hace a sí mismo, se lamenta por ello. Esta última proposición es la transición a la primera de las cinco cualidades positivas que se mencionan a continuación.
verso 6b, 7. “Pero se regocija con la verdad; 7. todo lo cubre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta”.
Es imposible dejar de lado el σύν, con , que entra en la composición del verbo συνχαίρειν ( alegrarse con ), y traducir simplemente: se regocija en la verdad. La verdad se personifica aquí como lo es la caridad misma. Son dos hermanas; cuando la verdad triunfa, la caridad se regocija con ella. Podríamos entender por verdad la predicación de salvación; pero parece más natural darle aquí un significado general, correspondiente a la palabra injusticia , en la proposición precedente; el sujeto en cuestión es la verdad en oposición a la falsedad.
El amor prefiere ver salir a la luz y triunfar la verdad, aunque sea contraria a la opinión que abriga, antes que ver el error que le sería más útil para mantenerse firme.
vv. 7 continúa desarrollando el bien positivo hecho por la caridad. Aquí comienza propiamente el desarrollo del segundo rasgo fundamental de la caridad, la χρηστεύεται, es bondadosa. En cuatro pinceladas maestras el apóstol dibuja de manera completa e indeleble el retrato de este ángel de bondad bajado del cielo. El verbo στέγω ( tego ), cubrir , podría significar aquí, como usualmente en el estilo de Pablo ( 1 Corintios 9:12 ), llevar; pero sería difícil evitar una tautología con el cuarto término, ὑπομένειν, soportar.
Es mejor, pues, entender la palabra en el sentido de excusar. La caridad busca excusar a los demás, arrojar un manto sobre sus faltas, cargándose, si es necesario, de todos los resultados dolorosos que puedan seguir. Esta conducta se explica por el siguiente término: cree todas las cosas. El término creer generalmente se refiere a Dios; aquí denota aparentemente confianza en el hombre; pero en realidad esta confianza tiene por objeto lo Divino en el hombre, todo lo que queda en él de la imagen de Dios. Porque es esto lo que lleva a la caridad a interpretar la conducta de los semejantes más bien en un buen sentido.
Por supuesto, esta fe sólo llega hasta el punto en que la vista la detiene al descubrir claramente lo contrario del bien que amaba suponer. Pero, aun así, la tarea de la caridad no ha terminado: donde debe dejar de creer, todavía espera. Mientras reconoce con dolor el triunfo presente del pecado, abriga la esperanza de la victoria futura del bien.
Y en esta generosa esperanza no se cansa; aguanta, ὑπομένει. Tomando parte con la longanimidad divina, soporta con perseverancia; ὑπομένειν, literalmente: aguantar (una carga). Aquí el asunto en cuestión no es el mal en general, como en el στέγει, sino los males personales. Con esta última palabra, el apóstol vuelve a aquello de donde había partido: el amor es longanimidad, y así encuentra el tránsito a la tercera idea del capítulo: la permanencia objetiva de la caridad.