Comentario de Godet a libros seleccionados
1 Corintios 9:12
“Si otros son partícipes de este derecho sobre vosotros, ¿no somos nosotros más bien? Sin embargo no hemos hecho uso de este derecho; antes bien, padézcanlo todo, para que no obstaculicemos el evangelio de Cristo.”
En cuanto a este derecho de apoyo, los corintios lo concedieron a otros, después de que Pablo los dejó; ¿cómo se lo negarían a él y a aquellos ( nosotros ) que fueron los primeros en traerles la salvación?
El apóstol alude a obreros que vinieron después, y cuando la Iglesia ya estaba fundada. Eran maestros corintios o intrusos judaizantes. El pasaje 2 Corintios 11:20 no deja dudas sobre la manera en que estos últimos aprovecharon su ministerio en la Iglesia: “Si alguno os pone en servidumbre, si os devora, si os toma,.
..lo soportas.” ¡Estos extraños, entonces, desplumaron a los corintios a su antojo, y Pablo y sus compañeros no poseían el derecho que rehusaron ejercer! Hofmann establece así el contraste, más bien, es verdad, según el pensamiento del apóstol que sus palabras: “Tenemos el derecho, y no lo usamos; no tienen derecho, y lo usan.”
La expresión τῆς ἐξουσίας ὑμῶν se ha entendido de diversas formas. Algunos le han dado a la palabra el significado de οὐσία, posesiones , bienes: “Si otros comparten tus posesiones. Pero el término nunca tiene este significado en el Nuevo Testamento, y tiene uno completamente diferente en la segunda parte de este mismo versículo. Ewald y Holsten llegan al mismo significado, pero de otra manera: entienden por ἐξουσία ὑμῶν la plena libertad que tienen los corintios para disponer de sus bienes terrenales.
Este significado es igualmente inaplicable en la segunda parte del versículo. Simplemente debemos, con de Wette y Meyer, hacer ὑμῶν el genitivo del objeto (como en Mateo 10:1 ): “el derecho o poder sobre ti; es decir, el derecho a que nos apoyemos en ti. Olearius había conjeturado la lectura ἡμῶν: “ nuestro derecho sobre ti.
Rückert estaba dispuesto a aceptar esta corrección. Pero no es necesario, y 1 Corintios 11:10 muestra con qué libertad usa Pablo este término ἐξουσία.
La segunda parte del verso es estrictamente hablando una anticipación; porque Pablo aún no ha cerrado su exposición de las razones sobre las cuales descansa su derecho apostólico (ver 1 Corintios 9:13-14 ); y no es hasta 1 Corintios 9:15 que desarrolla la idea, enunciada aquí de antemano, de su renuncia a su derecho. Pero el afán de sus adversarios por obtener el pago de su ministerio, parecería llevarlo inmediatamente a contrastar su propio desinterés con su amor por la comodidad.
El apóstol, en consecuencia de su renuncia a todo pago, tuvo que sufrir, no sólo toda clase de privaciones (desnudez, hambre, sed), sino también toda clase de trabajos y vigilias; véase la descripción 2 Corintios 11:24-27 , donde contrasta su tipo de vida con la de los emisarios judaizantes.
El verbo στέγω, estrictamente para cubrir , y para recibir los golpes destinados a otro, en consecuencia significa también soportar. Holsten bien: “Soporto todos los trabajos de la vida sin recurrir a tu ayuda”. Heinrici da a esta palabra el significado de autocontrol , pacientemente guardando silencio; pero este significado nos parece menos natural que el anterior.
De las dos lecturas ἐκκοπή (mutilación, corte) y ἐγκοπή (muesca, estorbo), la segunda es preferible; el primer término sería demasiado fuerte. Al hablar de un obstáculo que debe eliminarse, Pablo está pensando, sin duda, en los juicios falsos que podrían provocar, especialmente en Grecia, la predicación del evangelio que, como la enseñanza de los filósofos y retóricos itinerantes, debería ser recompensado con el pago en cualquier forma que sea.
Se preocupó de exaltar la dignidad de su mensaje haciéndolo gratuito. El término εὐαγγέλιον tiene aquí, como más frecuentemente en el Nuevo Testamento, el sentido verbal: el acto de predicar.
Después de esta anticipación, suscitada por el contraste que presentó a sus adversarios, retoma la demostración que había comenzado y la cierra con los dos argumentos más decisivos.