Capítulo 13.

NOTAS ADICIONALES DEL EDITOR AMERICANO.

Cualquiera que sea el punto de vista que se tome de los detalles del plan de este Evangelio, no puede haber duda de que hay un giro nuevo y marcado en la narración al comienzo de este capítulo: los eventos de la última tarde y el último día de Jesús. ahora se considera la vida. Al comienzo de esta nueva división de la obra encontramos una designación de tiempo, πρὸ τῆς ἑορτῆς τοῦ πάσχα, y el registro de lo que ocurrió en una cena en la que participaron el Señor y Sus discípulos.

La posición de estas palabras parecería, en sí misma, indicar que el propósito del autor era marcar por medio de ellas la fecha de la ocasión que está a punto de describir. Lo mismo parece estar claramente indicado por la prominencia dada a las palabras en el versículo al que pertenecen, y la relación de este versículo con los que siguen inmediatamente. Que Juan 13:1 es una oración completa, de la cual ἠγάπησεν es el verbo principal, está fuera de toda duda; que Juan 13:2-5 forman otra oración, que está estrechamente relacionada (καί) con Juan 13:1 , es igualmente claro.

La naturaleza de la primera oración (una declaración sobre el sentimiento del corazón: amado ), en relación con la de la segunda (la exposición de un acto que manifiesta este sentimiento), prueba esta conexión. Tal proposición general con respecto al amor, independientemente de cualquier relación con el acto del amor, sería innecesaria y antinatural en este lugar. Podemos decir, por lo tanto, con mucha confianza, que el progreso del discurso aquí muestra la conexión de las palabras “antes de la fiesta de la Pascua” para estar con el verbo amado , y, a través de ese verbo, con los verbos principales de Juan 13:2-5 . El pensamiento de los versos, cuando se toman juntos, es en consecuencia éste: Antes de la fiesta de la Pascua, Jesús mostró que amaba a Sus discípulos, realizando el acto descrito.

Que esta es la verdadera visión de la conexión de πρὸ κ. τ. λ., en relación con el primer verso considerado por sí mismo, se vuelve totalmente probable por las siguientes consideraciones: 1. Que el énfasis dado a estas palabras por su posición en la oración se explica más fácilmente si califican el verbo principal; de hecho, difícilmente puede explicarse satisfactoriamente de otro modo. 2. Que existen objeciones serias, o incluso insuperables, en la forma de conectarlas con cualquiera de las palabras en participio.

Estas palabras son εἰδώς y ἀγαπήσας. No se admite la conexión con este último, porque la colocación de las palabras antes de εἰδώς llevaría al lector a unirlas con ese participio, si con cualquiera de los dos; y que con la primera debe rechazarse, porque no se puede dar razón satisfactoria para llamar la atención, en esta cláusula subordinada, a la circunstancia de que Jesús sabía el hecho mencionado antes de la fiesta, mientras que toda razón que la naturaleza del caso permite hace tal cosa. una designación de tiempo en relación con el verbo principal apropiado.

El acto que se describe, por lo tanto, y por lo tanto la cena en la que se realizó el acto, tuvo lugar en el momento marcado por la expresión πρὸ τῆς ἑορτῆς τοῦ πάσχα. Que esta cena es aquella en conexión con la cual se instituyó la Cena del Señor se indica por el hecho de que fue evidentemente en la misma tarde (la tarde anterior a la muerte de Jesús), y por el hecho de que las palabras con respecto a la traición de Judas y las negaciones de Pedro, que en los Sinópticos se sitúan en estrecha relación con el momento de instituir la Cena del Señor, se relacionan con esta ocasión. En consecuencia, aquí se declara que la Cena del Señor tuvo lugar antes de la fiesta de la Pascua.

La frase que marca la fecha es algo dudosa en su significado. Meyer, Weiss y otros, que sostienen que la Cena fue el día 13, admiten que este versículo no determina la cuestión. Nuestro pasaje, dice Meyer, no dice cuánto tiempo antes de la fiesta. Llama la atención, en efecto, que no hay ninguna indicación de que el evento haya ocurrido un día antes de la Pascua, como en el caso del cap.

Juan 12:1 seis días. Sin embargo, cuando consideramos 1, que las fechas de Juan generalmente se dan con referencia a la distancia de un tiempo a otro, a menos que se establezca claramente la identidad del tiempo; 2, que este es el caso en Juan 12:1 , donde se encuentra la primera de las designaciones de tiempo relacionadas con los últimos días de la vida de Jesús; 3, que la cena, si ocurría en la tarde del día 14, estaba tan estrechamente relacionada y concebida como la cena de la Pascua, que dividir el tiempo para hacer prominente la parte que precedía a la comida real del cordero, etc.

, parecería improbable; 4, que si la fiesta, como piensa Godet, incluía todo el día 14, las palabras antes de la fiesta deben, estrictamente interpretadas, retrotraernos a la noche del 13, podemos admitir que la probabilidad del caso radica, en al menos en algún grado, por el lado de dar a πρό el sentido de un día antes. Si, por lo tanto, se encuentra que los últimos pasajes de este Evangelio que se relacionan con esta pregunta apuntan más probablemente hacia el día 13 que el 14 como la noche de la Cena, este versículo puede considerarse como un refuerzo, en lugar de otra cosa, la evidencia que ellos dar.

La expresión εἰς τέλος, que Meyer considera que significa al final o por fin , Godet que significa completamente, en el grado más alto, al máximo , y Weiss que posiblemente tiene cualquiera de estos significados, pero probablemente el último, se entiende por texto RV, como por de W., Alf., Winer y otros, en el sentido de hasta el final. La posibilidad de este último sentido es admitida por Godet, y probada por Mateo 10:22 y los paralelos.

La objeción que hace Godet en este lugar de que era innecesario decir que Jesús no dejó de amar a los suyos hasta el momento en que murió por ellos, parece no estar bien fundada. Debemos saber, en efecto, que Jesús amó a Sus discípulos, a causa de Sus acciones, incluso si los evangelistas no lo han dicho en ninguna parte. Pero esto no hace que tal declaración de su parte sea ociosa o antinatural.

En el presente caso, el autor del Cuarto Evangelio había llegado a un punto en el que iba a dejar atrás la historia del ministerio público de Jesús y pasar a la descripción de Sus últimas horas y Su entrevista de despedida con Sus discípulos. ¿Qué podría ser más natural y más expresivo del sentimiento que tenía Juan al recordar ese encuentro final, que decir que, habiendo amado a los Suyos que estaban en el mundo durante toda Su vida con ellos, ahora mostró que Su amor porque ellos continuaron hasta el final, por un acto que sólo el amor podría haber dictado.

La tendencia de los escritores más recientes parece ser hacia el rechazo de este punto de vista (así Westcott, Moulton, Keil, Grimm). El significado al final , sin embargo, es, en lo que se refiere al Nuevo Testamento, dudoso, por decir lo mínimo. Lucas 18:5 , si la traducción de AV y RV es correcta en ese pasaje, como lo permite el mismo Godet en su Com.

en Lucas que sea, no es una instancia en prueba de este significado, sino más bien de hasta el final; y 1 Tesalonicenses 2:16 , a la que hace referencia Meyer, debe interpretarse como significando al máximo. Meyer objeta este último significado en el presente versículo, y con alguna razón parecería, a pesar de que Weiss lo niega, sobre la base de que involucra “una gradación inapropiada, como si Jesús ahora hubiera ejercido su amor al máximo”. .

Es dudoso que podamos decir con propiedad que esta fue la máxima exhibición de amor que hizo antes de Su muerte. Además, el contraste de ἀγαπήσας y ἠγάπησεν, junto con el elemento de tiempo en la oración, parece apuntar hacia una continuación del amor, que había abarcado toda la vida pasada, incluso hasta el final. La interpretación del texto de RV, por lo tanto, parece ser la más simple y la mejor. RV marg. lee al máximo.

El acto de lavar los pies de los discípulos parece, según las sugerencias explicativas de Juan 13:12 ss., haber tenido la intención, en lo que respecta a su lección de instrucción, de enseñar humildad. Aprendemos de Lucas 22:24 ff. que en la cena hubo una disputa entre los apóstoles sobre cuál de ellos sería considerado el mayor.

Este hecho podría parecer que da una ocasión muy natural para una acción de parte de Jesús del carácter aquí descrito por Juan. Si la cena a la que se alude en los dos Evangelios fue la misma y la evidencia de esto es satisfactoria, difícilmente podemos separar las dos cosas. Pero si no han de ser separados, la contienda de la que habla Lucas debe haber precedido al acto de Jesús, no sólo porque tan fácilmente habría sugerido el acto, sino especialmente porque, después de la realización de tal acto por parte de Jesús, Es casi imposible suponer que los apóstoles pudieran haberse involucrado en tal contienda.

Esta acción de Jesús tuvo, pues, un doble significado: enseñó la lección de humildad y el carácter de servicio del amor cristiano, y reveló, de manera muy notable, el amor que Jesús tenía por estos amigos elegidos. De acuerdo con su pensamiento constante de la vida interior y de lo que Jesús era para el alma, Juan centra sus palabras sólo en este último punto. Él hace del testimonio de amor, maravilloso como fue en este último día de la vida de Jesús, un testimonio de lo que Jesús era como el Cristo, el Hijo de Dios, y la fuente de vida eterna para el creyente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento