Si el mundo os odia, sabed que yo he sido objeto de su odio antes que vosotros. 19. Si fuerais del mundo, el mundo amaría lo que le pertenece; pero porque no sois del mundo y yo os he sacado del mundo, por eso el mundo os aborrece. 20. Acordaos de la palabra que os he dicho: El siervo no es mayor que su señor; si me han perseguido a mí, también os perseguirán a vosotros; si han guardado mi palabra, también guardarán la tuya.

Jesús no quiere simplemente anunciar a sus discípulos el odio del que van a ser objeto por parte del mundo; Quiere fortalecerlos contra ella; y lo hace diciéndoles, primero: os aborrecerá como a mí ( Juan 15:18-20 ); entonces: os odiará por mi causa ( Juan 15:21-25 ).

Nada nos hace más dispuestos a sufrir como cristianos que el pensamiento de que nos sucede sólo lo que le sucedió a Cristo, y que nos sucede por Él. Γινώσκετε puede tomarse como un imperativo, como μνημονεύετε ( recuerda ), Juan 15:20 : “Considera lo que me ha sucedido, y comprenderás que todo lo que te sucede está en el orden natural”. El sentido indicativo, sin embargo, es más simple: “Si te ocurre una experiencia similar, ya sabes la explicación: sabes en verdad que…”.

Por su unión con Cristo, los discípulos representan en adelante en la tierra un principio ajeno a la humanidad que vive apartada de Dios, al mundo. Esta manifestación, por lo tanto, parece extraña al mundo; se ofende por ello; buscará deshacerse de él. ᾿Εξελεξάμην, he elegido , indica aquí el llamado a la fe, no al apostolado; con esta palabra elegir a Jesús designaría el acto por el cual los ha atraído hacia sí y los ha desprendido del mundo; el pensamiento de la predestinación divina no se encuentra aquí más que en Juan 15:16 .

La estrecha relación formada por este acto de Jesús entre Él mismo y los discípulos está formulada en Juan 15:20 por las expresiones amo y siervo. El axioma citado tiene el mismo sentido que en Mateo 10:24 , pero un sentido diferente al de Juan 13:16 . Pulgada. 13 es un estímulo para la humildad; aquí es un estímulo a la paciencia.

Es natural considerar los dos casos presentados por Jesús en Juan 15:20 como reales. La masa del pueblo no se convertirá más por la predicación de los apóstoles que por la de Jesús. Pero así como Jesús ha tenido la satisfacción de rescatar de la ruina a individuos aislados , esta alegría se la concederá también a los discípulos.

Este significado me parece preferible al de Grocio , que da a la segunda cláusula un sentido irónico, o al de Bengel , que toma τηρεῖν, para guardar , en el sentido de vigilar maliciosamente, o, finalmente, a la interpretación de Lucke , Meyer, de Wette, Hengstenberg, Weiss , que ven en los dos lados de la alternativa propuesta sólo dos proposiciones abstractas entre las cuales los apóstoles pueden decidir fácilmente cuál se realizará para ellos; como si Jesús y ellos mismos no hubieran ganado también algunos de los miembros del κόσμος.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento