Jesús pide el apoyo de sus apóstoles en la fe y su plena consagración a la obra divina.

Me parece que es del todo incorrecto que Weiss , con Lucke, de Wette , etc., conecten el pasaje, Juan 17:6-8 , con lo que precede, como desarrollando la obra de Cristo en la tierra, y como todavía pretendía dar fundamento a la primera petición: glorifícame. La cuestión en adelante es más bien en qué han llegado a ser los discípulos por obra de Cristo, a fin de dar motivo a la oración por ellos ( Juan 17:9 ).

Como es en vista de la obra de Dios que Él pide de nuevo su propia gloria, es también en vista de esta obra que encomienda a su Padre los instrumentos que ha escogido y preparado para continuarla. Esta oración tiene primero un carácter completamente general: Yo oro por ellos , Juan 17:9 ; luego se da, con precisión y forma, en dos peticiones distintas: τήρησον, guárdalos ( Juan Juan 17:11 ), y ἁγίασον, santifícalos ( Juan Juan 17:17 ), que son la contrapartida de δόξασόν με, glorifícame , por Jesús mismo.

Juan 17:6-8 prepara el camino para la primera petición general, para la cual Juan 17:9-10 finalmente dará fundamento.

NOTAS ADICIONALES DEL EDITOR AMERICANO.

vv. 6-19.

1. Juan 17:6-8 están conectados tanto con el contexto anterior como con el siguiente. En relación con los versículos anteriores, indican, mediante la presentación del caso de aquellos en quienes la obra se había realizado en el más alto grado, y a través de quienes, como instrumentos humanos, se llevaría a cabo en el tiempo venidero. , la prueba de lo dicho en Juan 17:4 .

Por otro lado, estos versículos evidentemente preparan el camino para la petición de Juan 17:9 , dando una razón por la cual estas personas, y no el mundo, son encomendadas al cuidado del Padre. En estos versículos hay, en realidad, un resumen de lo que se ha presentado en todo el registro de este Evangelio en relación con la recepción de la vida divina: ( a ) Las personas en cuestión son aquellas que tienen la susceptibilidad a la verdad. Tuyos eran y me los diste; (b) Jesús les ha dado a conocer el nombre del Padre, el nombre, aquí como en otras partes, siendo el representante de todo lo que está involucrado en la revelación de Dios a través de Cristo; ( do) Esta revelación viene por la palabra que Jesús les ha dicho; y lo han guardado en su corazón y en su vida; ( d ) Al recibir y guardar la palabra, han reconocido plenamente la gran verdad que implica, a saber, que el origen de las enseñanzas y la misión de Cristo proviene del Padre. La obra que le había sido encomendada se cumple así en el caso de ellos.

2 Juan 1:9 ; 2 Juan 17:9-13 . La oración es por los discípulos, y no por el mundo. La explicación de la exclusión del mundo aquí no es que los que pertenecen al mundo estén excluidos de las oraciones de Cristo, sino que esta oración es, como los discursos de los Capítulos precedentes, una oración del que parte y que es dejando atrás a sus amigos. En tal hora, la oración por los enemigos no tiene el lugar que le corresponde. La petición es solo para los amigos, con referencia al estado de separación de Jesús que estaba justo antes de ellos.

3. La partícula ὅτι de Juan 17:9 debe conectarse con σοί εἰσιν y δεδόξασμαι, siendo las palabras desde el primer καί hasta el segundo ἐμά de Juan 17:10 entre paréntesis en su carácter. El fundamento de la oración que aquí se presenta es, pues, en sustancia, lo ya dicho de que pertenecen al Padre, y que Jesús ha sido glorificado en ellos.

En Juan 17:11 se da la razón adicional, relacionada con el futuro, de que debían permanecer en el mundo privados de Su cuidado.

4. La petición por los discípulos se presenta en dos formas: primero, de manera más general en Juan 17:11 , guárdalos en tu nombre , y, en segundo lugar, más particularmente en Juan 17:15 ; Juan 17:17 -en Juan 17:15 en el lado negativo, guárdalos del mal , y en Juan 17:17 en el lado positivo, santifícalos en la verdad.

5. La explicación de Juan 17:13 dada por Meyer parece ser la correcta: “ Pero ahora vengo a ti , y como ya no puedo guardarlos personalmente como hasta ahora, digo esto (esta oración por tu protección, Juan 17:11 ) en el mundo ('jam ante discessum meum,' Bengel), para que ellos , como testigos y objetos de esta mi intercesión, sabiendo que están seguros de tu protección, lleven mi gozo (como en Juan 15:11 , no Juan 14:27 ) cumplido en sí mismos.

6. Juan 17:14-19 . Juan 17:14 debe considerarse como una introducción a Juan 17:15 , como Juan 17:16 lo es a Juan 17:17 .

En ambos casos, el hecho de que los discípulos no son del mundo, como Jesús mismo no es del mundo y por lo tanto ( Juan 17:14 ) que son objetos del odio y la enemistad del mundo, se convierte en la base de la especial petición. El cambio de pensamiento, por lo tanto, de la petición más general a la más particular no se hace en Juan 17:15 , sino en Juan 17:14 .

7. Las palabras τοῦ πονηροῦ de Juan 17:15 pueden ser neutras, o pueden ser masculinas. Este es el único caso en el que se encuentra la expresión en este Evangelio, pero en la Primera Epístola de Juan hay cinco casos que pueden compararse con el de este versículo. En 1Jn 2:13-14 la forma masculina está fuera de toda duda, has vencido al maligno , τὸν πονηρόν.

En 1 Juan 3:12 -Caín fue ἐκ τοῦ πονηροῦ la conexión del versículo con los que le preceden, en los que se habla del diablo, hace sustancialmente cierto que las palabras son masculinas y se refieren al maligno. En 1Jn 5,18 la referencia al maligno es cierta, pues las palabras son ὁ πονηρός, y en 1 Juan 5:19 , donde se usa el dativo ἐν τῷ πονηρῷ, el contraste de las dos oraciones estrechamente unidas es tal que dan una abrumadora probabilidad a favor de la misma referencia. Por lo tanto, en la medida en que el uso del escritor pueda determinarse a partir de estos pasajes, el argumento derivado de él está completamente a favor de la misma explicación de la frase en el versículo que tenemos ante nosotros.

La misma explicación se ve favorecida por el hecho de que el Evangelio de Juan parece presentar claramente la idea de dos esferas o reinos, cada uno presidido por un gobernante. Se puede considerar que el uso de τηρεῖν ἐκ en Apocalipsis 3:10 justifica el uso aquí, si τ. πον. se toma como masculino. Godet, que sostiene que este genitivo con ἀπό y ῥύεσθαι en Mateo 6:13 se refiere al maligno, piensa que la preposición ἐκ se refiere más naturalmente a un dominio, del que se toma, que a un enemigo personal. De los comentaristas más recientes de este Evangelio, Weiss, Keil, Westcott, Milligan y Moulton, al igual que RV, consideran las palabras como masculinas.

8. Juan 17:17 da la forma positiva de la petición: Santifícalos en la verdad. La palabra ἁγίασον se refiere, como podemos creer por su conexión con la idea de τηρήσης κ. τ. λ., y también con las palabras de Juan 17:18 , a esa consagración de los discípulos con referencia a su obra futura, que se cumpliría para ellos al ser santificados en la esfera de la verdad divina.

“La oración”, dice Westcott, “es que la consagración que está representada por la admisión en la sociedad cristiana se realice completamente de hecho; para que toda facultad, ofrecida una vez por todas, pueda a su debido tiempo ser efectivamente entregada a Dios ( Romanos 12:1 ).”

9. La última oración de Juan 17:17 , Tu palabra es verdad , se entiende mejor, con Godet, DeWette y otros, como denotando los medios por los cuales se debe lograr el proceso de santificación, o más bien (ya que el ἐν del primer parte del verso no es la preposición instrumental, como lo toma Godet, sino que significa en la esfera de ) como dando una declaración más definida de lo que se refiere en las palabras la verdad. Tu palabra es verdad, por eso cuando oro por estos discípulos, dice Jesús, oro por su consagración en la esfera de la verdad.

10. Juan 17:18 da la razón especial para hacer de la oración una oración por su consagración, a saber, que ellos tienen una misión como la Suya, y Juan 17:19 agrega la declaración de que a este fin Él también se consagra ofreciéndose a Sí mismo. a muerte.

Este hecho: que así se consagra y consagra, es también, como las palabras de Juan 17:18 , motivo para apremiar su petición ( Juan 17:17 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento