Comentario de Godet a libros seleccionados
Juan 6:19-21
“ Cuando, pues, habían andado como veinticinco o treinta estadios, vieron a Jesús que andaba sobre el mar y se acercaba a la barca, y tuvieron miedo. 20. Pero él les dice: Soy yo, no tengáis miedo. 21. Y como estaban dispuestos a recibirlo en la barca, al instante la barca llegó al punto de la orilla a donde iban. ”
No había otro medio por el cual Jesús pudiera reunirse con Sus discípulos, antes de su llegada a Cafarnaúm, sino el que Él emplea, Juan 6:19 . Ahora estaban en medio del mar. En su parte más ancha, el lago de Genesareth tenía, como dice Josefo ( Bell. Jud. , iii., 10, 7), cuarenta estadios, casi dos leguas de ancho.
Si se toma como indicación de distancia (que me parece dudosa) la expresión de Mateo: “en medio del mar”, este detalle concuerda con la indicación de Juan: veinticinco o treinta estadios. El presente que ven indica lo repentino de la aparición de Jesús; la emoción de temor que experimentan los discípulos, y que se expone más plenamente en los Sinópticos, no permite que las palabras ἐπὶ τῆς θαλάσσης sobre el mar , se expliquen aquí en el sentido en que se usan en Juan 21:1 : en la orilla del mar.
Creen que ven un espectro acercándose a ellos. Las palabras de Jesús: Soy yo, no temáis , debieron causar una impresión muy profunda en los discípulos, porque se relata con las mismas palabras de forma idéntica en los cuatro relatos. El imperfecto ἤθελον (literalmente: quisieron ), Juan 6:21 , parece dar a entender que Jesús no entró en la barca: “Estaban dispuestos a recibirlo; pero inmediatamente se encontraron en la orilla.
Habría así una contradicción de Marcos y Mateo, según los cuales Jesús subió realmente a la barca, en Mateo después del episodio de san Pedro. Crisóstomo se cree obligado a inferir de esta diferencia que Juan estaba relatando aquí otro evento que el mencionado por Mateo y Marcos. Pero la estrecha relación entre este milagro y la multiplicación de los panes en los tres Evangelios, así como la similitud general de los tres relatos, no nos permiten aceptar esta solución.
JD Michaelis supuso que, en lugar de ἥθελον, debe leerse ἠλθον, lo que resolvería la dificultad: vinieron; se acercaron a Él con la barca para recibirlo. Y, circunstancia singular, el manuscrito sinaítico . presenta precisamente la lectura que fue conjeturada por este erudito.
Pero tiene demasiada apariencia de corrección para merecer confianza. Además, Jesús se movía tan libremente sobre las aguas que la barca no tenía necesidad de acercarse a Él. Beza y muchos exegetas después de él piensan que el verbo estaban dispuestos , aquí simplemente se suma al acto de recibir, la noción de afán , comp. Lucas 20:46 ; Colosenses 2:18 .
Y Tholuck ha dado mayor verosimilitud a este significado al contrastar las palabras estaban dispuestos , así entendidos, con ἐφοβήθησαν, tenían miedo : tenían miedo en el primer momento, pero ahora lo recibieron de buena gana. Hay una cosa que se opone a esta explicación: es que Juan ha escrito el imperfecto, ellos deseaban , que denota una acción incompleta, y no el aoristo, ellos deseaban , que indicaría una acción cumplida ( Juan 1:44 ).
Por otro lado, hay pocas probabilidades de que Juan pudiera haber querido decir, en contradicción con los sinópticos, que Jesús realmente no subió a la barca, como piensa Meyer . En ese caso, ¿no debe haber dicho, en lugar de καὶ εὐθέως, e inmediatamente , ἀλλ᾿ εὐθέως, pero inmediatamente? El significado de la narración de Juan sería, en efecto, que la repentina llegada a la orilla impidió la ejecución del propósito de los discípulos.
En cuanto a nosotros, la relación entre las dos cláusulas de Juan 6:21 , estando así en yuxtaposición, nos parece similar a la que ya hemos observado en otra parte de Juan ( Juan 6:17 ). Es una relación lógica, que expresamos por medio de una conjunción: “ En el momento en que estaban deseosos de recibirlo, la barca llegó a la orilla.
El momento de la entrada de Jesús en la barca fue pues el de la llegada. La cosa sucedió tan rápidamente que los mismos discípulos no entendieron con precisión la forma en que sucedió. Juan 6:33 de Mat. y Juan 6:51 de Marcos debe colocarse en el momento del desembarco.
Uno apenas puede imaginar, de hecho, que, después de un acto de poder tan magnífico y tan majestuoso como el de Jesús caminando sobre las aguas, se hubiera sentado en la barca, y el viaje hubiera sido laboriosamente continuado a golpe de remo. ? En el momento en que Jesús puso el pie en la barca, le comunicó, como acababa de hacer con Pedro, la fuerza victoriosa sobre la gravedad y el espacio, que acababa de manifestarse de manera tan llamativa en su propia persona.
Las palabras καὶ εὐθέως, e inmediatamente , comparadas con la distancia de diez o quince estadios (treinta a cuarenta y cinco minutos) que todavía los separaban de la orilla, no admiten otra explicación.
Tal es la soberanía real que Jesús opone a la realeza política que el Israel carnal se proponía imponerle. Se da a los suyos como aquel que reina sobre un dominio más vasto, sobre todas las fuerzas de la naturaleza, y que puede, un día, liberarse y liberarlas del peso de este cuerpo mortal. Si la multiplicación de los panes fue el preludio de la ofrenda que Él haría de su carne para el sustento del mundo, si en esta terrible noche de tinieblas, tempestad y separación, han experimentado como el anticipo de una próxima separación más dolorosa, en este regreso inesperado y triunfal a través de las olas embravecidas, Jesús, por así decirlo, prefiguró su resurrección por medio de la cual les será restituido y esa ascensión triunfante en la que un día dará a la Iglesia misma una parte , cuando,
Cuando tenemos presente que todo movimiento voluntario que efectúa nuestro cuerpo, todo impulso que comunicamos a un cuerpo que lanzamos al aire, no es indudablemente una abolición de la ley de la gravitación, sino una victoria que ganamos momentáneamente sobre esa ley por la intervención de una fuerza superior a ella, a saber, la de la voluntad, podemos entender que la materia, siendo ella misma obra de la voluntad divina, permanece siempre abierta a esta potencia esencialmente sobrenatural.
No hay nada, pues, que impida que el soplo divino pueda, en una condición dada, liberar al cuerpo humano por un tiempo del poder de la gravedad. Reuss encuentra que este milagro “coloca a Jesús fuera y por encima de la humanidad”, y que, si es real, ya no se debe decir que el Señor se despojó de Sus atributos divinos. Pero elevarse por encima de la ley de la gravedad es menos que ser arrancado de la muerte.
¿Probaría la resurrección de Jesús, según Reuss, que Él no era un hombre? ¿La de Lázaro, que no era hombre? La cuestión del κένωσις no tiene absolutamente nada que ver con este asunto.