vv. 8 extrae la consecuencia práctica de este contraste. El sentido de la respuesta de Jesús está naturalmente de acuerdo con el de la pregunta, y especialmente con las palabras: “Manifiéstate al mundo”. Jesús bien sabía que un día debía hacer la gran demostración mesiánica que sus hermanos exigían, pero también sabía que el tiempo para ello aún no había llegado. Su obra terrenal no se completó.

Además, no era en la fiesta de los Tabernáculos, sino en la de la Pascua que Él debía morir. De ahí el especial énfasis con que dice en la segunda cláusula, ya no como cuando habla de sus hermanos: “Subid a la fiesta ” (comp. la lectura de BD, etc.), sino “a esta fiesta”, o incluso “esta fiesta en particular”. Si la respuesta de Jesús se pone así en estrecha relación con la petición de sus hermanos, ya no es necesario, para justificarla, leer con tantos manuscritos.

: “Todavía no subo ”, en lugar de: “No subo . La primera lectura es manifiestamente una corrección por medio de la cual se intentó desde temprano eliminar la aparente contradicción entre la respuesta de Jesús y su acción posterior ( Juan 7:10 ). La lectura, "todavía no" , no sólo resulta sospechosa por ello; el significado de esto es completamente falso.

La antítesis que ocupa el pensamiento de Jesús cuando dice: “Yo no subo a esta fiesta”, no es el contraste entre este día y algunos días después; es que entre esta fiesta y otra fiesta posterior . Lo que prueba esto, es la razón que Él alega: Porque mi tiempo aún no se ha cumplido ( Juan 7:8 ).

El estado de las cosas no había cambiado cuando Jesús subió a Jerusalén pocos días después. Esta expresión tan solemne, por lo tanto, solo podía aplicarse al período de tiempo que aún quedaba antes de la futura fiesta de la Pascua, el límite destinado de Su vida terrena.

El todavía no que se adaptó bien a Juan 7:6 , se introdujo erróneamente en nuestro versículo en lugar de no; borrador para que se cumplaLucas 9:31 este sentido solemne de la palabra Lucas 9:31 ; Lucas 9:51 ; Hechos 2:1 , etc.

Así como Jesús rechazó en Caná una solicitud de su madre que apuntaba sustancialmente al mismo resultado que el presente llamamiento de sus hermanos, y sin embargo pronto le dio satisfacción a su deseo de una manera mucho más moderada, así Jesús comienza aquí negándose a subir a Jerusalén en el sentido en que fue instado a hacerlo (el de manifestarse al mundo), para subir después en un sentido totalmente diferente.

La conversión de sus hermanos, pocos meses después, prueba que los sucesos posteriores fueron para ellos el comentario satisfactorio de este dicho, y que no quedó en sus mentes la menor duda respecto a la veracidad y moralidad de su hermano. Las siguientes son las otras explicaciones que se han dado de este dicho de Jesús.

1. La de Crisóstomo , adoptada por Lucke, Olshausen, Tholuck, Stier: “No voy ahora ”, derivando un νῦν ( ahora ), para ser suministrado, del presente ἀναβαίνω ( voy ). Esta elipsis no solo es innecesaria, sino falsa. Jesús, como hemos visto, no hace ninguna alusión a un viaje cercano a Jerusalén, que tal vez ni siquiera estaba aún determinado en Su propia mente.

2. Meyer sostiene que Jesús, en el intervalo entre Juan 7:8 y Juan 7:10 , formuló una resolución que era completamente nueva; Gess , de la misma manera: Dios no le dio la orden hasta más tarde ( Juan 7:19 ).

Reuss , casi lo mismo: Jesús se reservó la libertad de actuar según Su propio deseo, sin consultar a nadie. Weiss: De acuerdo con la prudencia, Jesús se vio obligado a decir: Yo no subo; pero como su padre le dio después la orden de ir, se le dio una promesa para protegerlo; y esto es lo que sucedió. Todo esto está muy bien concebido. Pero si Jesús aún no conocía la voluntad Divina, debería haberlo dicho positivamente: Yo no subo. Esto era declararse demasiado categóricamente. Debería haber respondido más vagamente: “Todavía no sé si he de subir; subes; nada te impide hacerlo.”

3. Otros finalmente, como Bengel y Luthardt , explican así: “Yo no subo con la caravana; o, como Cyril, Lange , etc., “no subo a celebrar la fiesta ” (οὐχ οὕτως ἑορτάζων); lo que no excluiría la posibilidad de que Jesús fuera a Jerusalén durante la fiesta. En efecto, la celebración plena de la fiesta, tal como la concebían los hermanos de Jesús, incluía ciertos ritos indispensables, ciertos sacrificios de purificación, que los peregrinos estaban obligados a ofrecer antes de su comienzo ( Juan 11:55 ).

Y si se objeta que en Juan 7:10 Juan debe haber dicho, no: "Subió a la fiesta ", sino: "Subió a Jerusalén ", esta objeción cae ante la lectura alejandrina, que remite las palabras a la fiesta , no a: “Y Jesús subió ”, sino a la cláusula: “ Cuando sus hermanos habían subido.

Esta muy ingeniosa interpretación no carece de probabilidad; su único defecto es su exceso de ingenio. Me parece preferible lo que he dicho en primer lugar, ya lo que conduce más directamente el contexto. Elimina de Jesús, no sólo la acusación de falsedad, sino también la de inconsecuencia que el filósofo Porfirio en el siglo IV presentó contra Él por este motivo.

El significado dado por Westcott: “Todavía no puedo subir como Mesías; pero esto no me impide ascender como profeta”, tiene cierta concordancia con nuestra explicación. Sólo que atribuye a Jesús una reticencia muy parecida a la reserva mental.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento