Comentario de Godet a libros seleccionados
Lucas 1:18-20
“ Y dijo Zacarías al ángel: ¿En qué sabré esto? porque yo soy viejo, y mi mujer ya avanzada en años. Y respondiendo el ángel, le dijo: Yo soy Gabriel, que estoy en la presencia de Dios; y he sido enviado para hablarte y mostrarte estas buenas nuevas. Y he aquí, quedarás mudo, y no podrás hablar, hasta el día en que estas cosas sean hechas, por cuanto no creíste mis palabras, las cuales se cumplirán a su tiempo. ”
Abraham, Gedeón y Ezequías habían pedido señales ( Génesis 15 ; Jueces 6 ; 2 Reyes 20 ) sin ser culpados. Dios mismo se lo había concedido a Moisés ( Éxodo 4 ), y se lo ofreció a Acaz ( Isaías 7 ).
¿Por qué, si esto era lícito en todos estos casos, no lo era en éste? Hay una máxima de la ley humana que dice: Si duo faciunt idem, non est idem. Hay diferentes grados de responsabilidad, ya sea según el grado de desarrollo del individuo o de la época, o según el carácter de la manifestación divina. Sólo Dios puede determinar estos grados. Del versículo 19 parece que la aparición del ser que habló con Zacarías debería haber sido en sí misma una señal suficiente.
En cualquier caso, esta diferencia con los relatos similares del Antiguo Testamento prueba que nuestra narración no fue redactada artificialmente a imitación de ellos. El signo solicitado es designado por la preposición κατά, según , como norma del conocimiento. El γάρ, por , se refiere a esta idea entendida: tengo necesidad de tal signo. Sin embargo, Zacarías oró por esta misma cosa que ahora, cuando Dios le prometió, le parece imposible.
Es una inconsistencia, pero de acuerdo con las leyes de nuestra naturaleza moral. La narración, Hechos 12 , en la que vemos a la iglesia de Jerusalén orando por la liberación de Pedro, y negándose a creer cuando se le concedió, presenta un caso similar.
Para hacerle sentir a Zacarías la gravedad de su falta, el ángel ( Lucas 1:19 ) se refiere a dos cosas: su dignidad como mensajero divino y la naturaleza de su mensaje. ᾿Εγώ, yo , viniendo primero, trae su persona a la prominencia. Pero añade inmediatamente, que se presenten, en la presencia de Dios , para mostrar que no es él quien se ofende, sino Dios quien lo ha enviado.
El nombre Gabriel se compone de גָּבַר, H1504 y אֵל, H446 : vir Dei , el poderoso mensajero de Dios. La Biblia conoce sólo dos personajes celestiales que están investidos de un nombre, Gabriel ( Daniel 8:16 ; Dan 9:21) y Miguel ( Daniel 10:13 ; Daniel 10:21 ; Daniel 12:1 ; Judas 1:9 ; Apocalipsis 12:7).
Este último nombre (מִי, H4769 ) significa, ¿quién es como Dios? Aquí el crítico pregunta sarcásticamente si en el cielo se habla hebreo. Pero estos nombres son evidentemente simbólicos; nos transmiten el carácter y las funciones de estas personalidades. Cuando hablamos con alguien, es naturalmente con miras a ser entendido. Cuando el cielo se comunica con la tierra, está obligado a tomar prestada la lengua de la tierra.
Según el nombre que se le ha dado, Gabriel es el poderoso siervo de Dios empleado para promover Su obra aquí abajo. Es en esta capacidad que se le aparece a Daniel, cuando viene a anunciarle la restauración de Jerusalén; es él también quien promete a María el nacimiento del Salvador. En todas estas circunstancias aparece como el evangelista celestial . La parte de Gabriel es positiva; la de Michael es negativa.
Miguel es, como su nombre lo indica, el destructor de todo aquel que se atreve a igualar, es decir, a oponerse a Dios. Tal es su misión en Daniel, donde lucha contra los poderes hostiles a Israel; tal es también en Judas y en el Apocalipsis, donde lucha, como campeón de Dios, contra Satanás, el autor de la idolatría: Gabriel edifica, Miguel derriba. El primero es el precursor de Jehová el Salvador , el segundo de Jehová el Juez.
¿No nos recuerdan estos dos personajes celestiales a los dos ángeles que acompañaron a Jehová ( Génesis 18 ) cuando vino a anunciarle a Abraham, por un lado, el nacimiento de Isaac, y por otro, la destrucción de Sodoma? La angelología bíblica no menciona a ninguna otra persona que pertenezca al mundo superior. Pero esta sabia sobriedad no satisfizo al judaísmo posterior; conocía además un ángel Uriel, que da buenos consejos, y un ángel Rafael, que obra curaciones corporales.
La angelología persa es aún más rica. Cuenta no menos de siete espíritus superiores o amschaspands. ¿Cómo, entonces, puede sostenerse que la angelología judía es una importación persa? La historia no avanza de lo complicado a lo simple. Además, la narración, Génesis 18 , en la que aparecen los dos arcángeles, es anterior al contacto de Israel con la religión persa.
Por último, la idea representada por estos dos personajes es esencialmente judía. Estas dos nociones, de una obra de gracia personificada en Gabriel y de una obra de juicio personificada en Miguel, tienen sus raíces en las profundidades del monoteísmo judío.
El término estar delante de Dios indica una función permanente ( Isaías 6:2 ). Este mensajero es uno de los siervos de Dios más cercanos a Su trono. Esta dignidad superior descansa necesariamente en un grado superior de santidad. Podemos comparar 1 Reyes 17:1 , donde Elías dice: “ El Señor en cuya presencia estoy.
Jesús se expresa de manera similar ( Mateo 18 ) respecto a los ángeles custodios de los pequeños: “ Sus ángeles ven siempre el rostro de mi Padre que está en los cielos. ”
Tal ser merece que se le tome la palabra; ¡cuánto más cuando es portador de un mensaje para cumplir los deseos de aquel a quien es enviado y responder a su súplica ferviente ( Lucas 1:19 b)!
El castigo infligido a Zacarías ( Lucas 1:20 ) es al mismo tiempo para servirle de señal. ᾿Ιδού, he aquí , indica el carácter inesperado de esta dispensación. Σιωπιῶν, no hablar , denota simplemente el hecho; μὴ δυνάμενος, sin poder hablar , revela su causa; este silencio no será voluntario.
Οἵτινες, que, como tal , es decir, como siendo las palabras de un ser como yo soy. Puede parecer que con el futuro se cumplirá , se requiere la preposición ἐν, y no εἰς. Pero εἰς indica que el cumplimiento de la promesa comenzará inmediatamente para completarse en el tiempo señalado; borrador Romanos 6:22 , εἰς ἁγιασμόν. Καιρός, su estación , se refiere no sólo al tiempo (χρόνος), sino a todas las circunstancias en las que tendrá lugar este cumplimiento.
No hay palabra en este discurso del ángel que no sea a la vez sencilla y digna de la boca en que se pone. No es así como el hombre hace hablar al cielo cuando está inventando; ¡Solo lee los escritos apócrifos!