Comentario de Godet a libros seleccionados
Lucas 1:5-7
1. El juicio: Lucas 1:5-7 . Durante 400 años habían cesado las comunicaciones directas entre el Señor y Su pueblo. Al prolongado tiempo de siembra de los períodos patriarcal, mosaico y profético, había sucedido una temporada de cosecha. Un nuevo tiempo de siembra, la segunda y última fase de la revelación divina, estaba a punto de abrirse; esta vez Dios se dirigiría al mundo entero.
Pero cuando Dios comienza una nueva obra, no rompe con desdén el instrumento por el cual se efectuó la obra pasada. Así como de la reclusión de un convento tomará en la Edad Media al reformador de la Iglesia, así es de los lomos de un sacerdote israelita de donde ahora hace salir al hombre que ha de presentar al mundo la reforma preparada para ello. El templo mismo, centro de la teocracia, se convierte en cuna de la nueva alianza, del culto en espíritu y en verdad. Hay, pues, una idoneidad divina en la elección tanto de los actores como del teatro de la escena que va a desarrollarse.
Los días de Herodes ( Lucas 1:5 ) designan el tiempo del reinado de este príncipe. Este hecho concuerda con Mateo 2:1 y siguientes, donde también se sitúa el nacimiento de Jesús en el reinado de Herodes. Se puede inferir de Mateo 2:19 que este nacimiento ocurrió bastante al final de este reinado.
Según Josefo, la muerte de Herodes debió producirse en la primavera del año 750 UC Jesús, por tanto, debió nacer a más tardar en el año 749, o bien a principios del 750. De aquí se sigue que en el quinto siglo nuestra era se fijó al menos cuatro años demasiado tarde.
El título de Rey de Judea había sido decretado a Herodes por el Senado por recomendación de Antonio y Octavio. El curso de Abia era el octavo de los veinticuatro cursos o efemérides en que, desde la época de David, se había dividido el colegio de sacerdotes (1 Crónicas 24:10). Cada una de estas clases cumplía ocho días, de sábado en sábado, una vez cada seis meses ( 2 Reyes 11:9 ).
᾿Εφημερία, servicio diario propiamente dicho; desde allí: en rotación, regresando en un día fijo; de ahí: por último, el grupo de personas sujetas a esta rotación. Como sabemos que el día en que fue destruido el templo de Jerusalén fue el nueve del quinto mes del año 823 UC, es decir, el 4 de agosto del año 70 de nuestra era; y como, según el Talmud, fue la primera efeméride que estuvo de guardia ese día, podemos contar, calculando hacia atrás, que en el año que debió preceder al que nació Jesús, es decir, probablemente en 748 , la efeméride de Abia estuvo de servicio en la semana del 17 al 23 de abril, y en la del 3 al 9 de octubre.
Por lo tanto, Juan el Bautista nacería nueve meses después de una de estas dos fechas, y Jesús seis meses después, por lo tanto en el mes de julio de 749, o en el mes de enero de 750. En este cálculo, sin embargo, de la época del año a que se deben asignar los nacimientos de Juan y Jesús, todo depende de la determinación del año del nacimiento de Jesús. Pero esta es una cuestión que aún no está decidida con certeza.
La coloración hebraística del estilo se ve particularmente: 1º , en la expresión ἐν ταῖς ἡμέραις (בִּימֵי); 2 dly , en la conexión de proposiciones por medio de la partícula καί, en lugar de la construcción sintáctica griega por medio de pronombres relativos y conjunciones; 3 dly , en el empleo del verbo ἐγένετο en el sentido de וַיַהִי.
El sujeto de ἐγένετο no es, como generalmente se piensa, la palabra ἱερεύς, sino el verbo ἦν, que debe entenderse en las tres proposiciones siguientes (comp. Lucas 1:8 , ἐγένετο ἔλαχε).
el alex leer γυνὴ αὐτῷ, que es más tosco y hebraístico que ἡ γυνὴ αὐτοῦ, es probablemente la lectura verdadera.
El término justo ( Lucas 1:6 ) indica conformidad general de conducta a los preceptos divinos; esta cualidad no excluye absolutamente el pecado (comp. Lucas 1:18-20 ). Supone simplemente que el hombre reconoce humildemente su pecado, se esfuerza por repararlo y, ayudado desde lo alto, lucha contra él.
El Byz. leer ἐνώπιον, en presencia, bajo los ojos de , parece preferible a la lectura alejandrina ἐναντίον, frente a, ante. Dios y el hombre no pueden ser representados cara a cara en este pasaje, donde se cuestiona el juicio de Dios sobre el hombre (ver en Lucas 1:8 ). ᾿Ενώπιον responde a לִפְנֵי, y expresa la realidad interna de esta justicia.
Los dos términos ἐντολαί y δικαιώματα, mandamientos y ordenanzas , se han distinguido de diferentes maneras. Lo primero nos parece referirse a los principios más generales de la ley moral al Decálogo, por ejemplo; el último, a la multitud de ordenanzas levíticas particulares. Δικαίωμα propiamente es, lo que Dios ha declarado justo.
Así como la expresión delante de Dios saca a relucir la verdad interior de esta justicia, así el siguiente, caminar en ..., indica su perfecta fidelidad en la práctica. El término irreprensible no excluye el pecado más aquí que Filipenses 3:6 . La conocida descripción de Romanos 7 explica el sentido en que debe tomarse esta palabra. El germen de la concupiscencia puede existir en el corazón, incluso bajo el manto de la más completa obediencia exterior.
versión 7 . En el corazón de esta familia verdaderamente teocrática, tan digna de la bendición divina, se sentía una penosa necesidad. No tener hijos era una prueba tanto más sentida en Israel, que la esterilidad era considerada por los judíos como una marca del desagrado divino, según Génesis 2 Καθότι no significa porque eso exactamente, sino conforme a esto, aquello.
Es uno de esos términos que, en el Nuevo Testamento, sólo aparecen en los escritos de Lucas ( Lucas 19:9 , y cuatro veces en los Hechos). Si, por lo tanto, como piensa Bleek, Lucas había encontrado estas narraciones ya escritas en griego, debe admitir, sin embargo, que ha modificado su estilo. La última proposición no puede, al parecer, depender de καθότι, viendo eso; porque no sería lógico decir: “ No tuvieron hijos .
..viendo que ambos estaban bien entrados en años.” Entonces, muchos hacen de estas últimas palabras una oración independiente. Sin embargo, la posición del verbo ἦσαν al final tiende más bien a hacer que esta frase dependa de καθότι. Para hacer esto, basta con suministrar un pensamiento: No tenían hijos, y tenían poca esperanza de tenerlos, ya que...” La expresión προβεβηκότες ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῶν es puramente hebraística ( Génesis 18:11 ; Génesis 24:1 ; Josué 13:1 ; 1 Reyes 1:1 בּוֹאבַּיָּמִים).