Comentario de Godet a libros seleccionados
Lucas 13:1-9
10. Conversación sobre dos Eventos del Día: Lucas 13:1-9 .
Lucas no dice que el siguiente evento tuvo lugar inmediatamente después del anterior, sino solo de manera general, ἐν αὐτῷ τῷ καιρῷ ( Lucas 13:1 ), en las mismas circunstancias. Los tres dichos siguientes ( Lucas 13:1-9 ) respiran el mismo compromiso mental que llenó los discursos precedentes. La situación externa también es la misma. Jesús avanza lentamente, aprovechando cada ocasión que se presenta para dirigir el corazón de los hombres a las cosas de arriba.
La necesidad de la conversión es la que Jesús recuerda aquí a sus oyentes; en Lucas 12:54 y siguientes. Más bien había predicado su urgencia.
1 er. Lucas 13:1-3 . Los galileos masacrados por Pilato.
Josefo no menciona el evento al que se refieren las siguientes palabras. Los galileos estaban algo inquietos; fácilmente surgieron conflictos con la guarnición romana. En la expresión, mezclando su sangre con la del sacrificio , hay un cierto énfasis poético que suele caracterizar los relatos populares.
El imp. παρῆσαν significa “estuvieron allí relacionándose”. Jesús con su ojo penetrante discierne inmediatamente el significado profético del hecho. La carnicería debida a la espada de Pilatos es sólo el preludio de la que pronto llevará a cabo el ejército romano en toda Tierra Santa, y especialmente en el templo, último asilo de la nación. ¿Acaso todo lo que quedaba del pueblo galileo no estaba realmente reunido cuarenta años después en el templo, expiando su impenitencia nacional bajo el golpe de Tito? La palabra igualmente ( Lucas 13:3 ) por lo tanto, puede tomarse literalmente. Sólo una conversión seria, individual y nacional a la llamada de Jesús podría haber evitado esa catástrofe.
2 días Lucas 13:4-5 . Las Personas enterradas por la Torre de Siloé.
El desastre que se ha relatado le recuerda otro, que menciona espontáneamente, y que aplica especialmente a los habitantes de Jerusalén. El acueducto y el estanque de Siloam están situados donde el valle de Tyropeon, entre Sion y Moriah, desemboca en el de Josafat.
Cuarenta años después, la caída de las casas de la capital en llamas justificó esta advertencia de manera no menos llamativa.
Cuando un desastre le sobreviene a un individuo, hay una disposición entre los hombres a buscar la causa del mismo en alguna culpabilidad especial adherida a la víctima. Jesús vuelve a sus oyentes a la culpa humana en general ya la suya propia en particular; y de aquello, que para el corazón farisaico es ocasión de orgullosa confianza, saca motivo de humillación y conversión, ejemplo de lo que se llama, Lucas 12:57 , juzgar lo que es justo.
3d . Lucas 13:6-9 . El Tiempo de Gracia.
Aquí nuevamente tenemos la fórmula ἔλεγε δέ, que anuncia la palabra verdadera y final sobre la situación. (Ver en Lucas 12:54 .)
Un viñedo forma un suelo excelente para árboles frutales. Como de costumbre, la higuera representa a Israel. Dios es el dueño, Jesús el viñador que intercede. ῾Ινατί (γένηται), ¿Con qué fin? Καί, además; no sólo es inútil en sí mismo, sino que también inutiliza el suelo. Bengel, Wieseler, Weizsäcker encuentran una alusión en los tres años al período del ministerio de Jesús que ya había pasado, y así sacan conclusiones cronológicas de esta parábola.
Totalmente sin razón; porque tales detalles deben ser explicados por su relación con la figura general de la parábola de la que forman parte, y no por circunstancias totalmente ajenas a la descripción. En la figura escogida por Jesús, tres años son el tiempo de una prueba completa , al final de la cual puede inferirse la inferencia de una esterilidad incurable. Esos tres años, por lo tanto, representan el tiempo de gracia otorgado a Israel; y el último año, añadido a petición del jardinero, los cuarenta años de tregua entre el viernes de la crucifixión y la destrucción de Jerusalén, que se debían a aquella oración de Jesús: “ Padre, perdónalos. ”
El MSS. tienen las dos formas κόπρια, de κόπριον, y κοπρίαν, de κοπρία. La proposición κἂν μέν... es elíptica, como suele ocurrir en el griego clásico; debemos entender καλῶς ἔχει. El Alex., al colocar εἰς τὸ μέλλον antes de εἰ δὲ μήγε, probablemente deseaba escapar de esta elipsis: “Si da fruto, déjalo para el futuro [vive]”. Los extraordinarios dolores del jardinero entregados a este árbol enfermizo representan las maravillas de amor que Jesús desplegará en su muerte y resurrección, luego en Pentecostés y por medio de la predicación apostólica, para rescatar al pueblo de su impenitencia.
Esta parábola le da a saber a Israel que su vida es solo un respiro, y que este respiro está llegando a su fin. Quizás Pablo hace alusión a este dicho cuando amonesta a los cristianos gentiles, las ramas del olivo silvestre, diciéndoles: ἐπεὶ καὶ σὺ ἐκκοπήσῃ ( Romanos 11:22 ).
Holtzmann reconoce la verdad histórica de la introducción, Lucas 13:1 . Lo atribuye a la Logia , como todo lo que encuentra verdadero en las introducciones de Lucas. Pero si esta pieza estaba en Λ., de la cual Mateo hizo uso, ¿cómo la ha omitido por completo?