Comentario de Godet a libros seleccionados
Lucas 13:34,35
verso 34 y 35 . “ ¡Jerusalén, Jerusalén, que matas a los profetas, y apedreas a los que te son enviados; ¡Cuántas veces quise juntar a tus hijos, como la gallina junta a sus polluelos debajo de las alas, y no quisiste! 35. He aquí, vuestra casa os es dejada. Pero os digo que no me veréis hasta que llegue el momento en que decidáis: Bendito el que viene en el nombre del Señor. ”
Sorprende, a primera vista, encontrar tal apóstrofe a Jerusalén en el corazón de Galilea. Pero los fariseos que Jesús tenía ante sí, ¿no eran los representantes de esa capital? compensación Lucas 5:17 : “Estaban sentados los fariseos y doctores de la ley, que venían de todas las ciudades de Galilea, de Judea y de Jerusalén.
¿No había estado él tranquilizando sus mentes como tal? Tal apóstrofe a Jerusalén, visto desde la distancia, tiene algo más conmovedor que si Él ya hubiera estado dentro de sus muros. En Mateo 23:37 se sitúa, durante su estancia en Jerusalén, en uno de los días que preceden a la Pasión, y en el momento en que Jesús sale del templo por última vez.
Esta situación es grandiosa y trágica; pero, ¿no es probable que esta ubicación del pasaje se deba a la aplicación ciertamente demasiado estrecha (ver más abajo) de la expresión tu casa ( Lucas 13:35 ) al templo?
Las palabras tus hijos han sido aplicadas por Baur no sólo a los habitantes de Jerusalén, sino a todos los israelitas, incluidos los galileos; y niega, en consecuencia, que este dicho pueda servir para probar la conclusión que a menudo se ha sacado de él, a saber. que la narrativa del Syn. implica las numerosas estancias en Jerusalén relatadas por Juan. Pero la relación de Lucas 13:34 con la última parte de Lucas 13:33 nos obliga a restringir el significado de la palabra a los habitantes de Jerusalén; su único sentido admisible también en Lucas 19:44 ; y, tomada en sí misma, su único sentido natural. Solamente, se supone que la suerte de la población de la capital implica en ella la de los demás habitantes del país.
El contraste entre yo ... y vosotros no , prueba el triste privilegio que posee el hombre de resistir las más fervientes atracciones de la gracia. En cuanto a Jesús, mientras afirma con tristeza la futilidad de sus esfuerzos por salvar a su pueblo, no por ello deja de perseverar en su obra; porque sabe que, si no tiene el resultado que puede y debe tener, tendrá otro, en el cual Dios, no obstante, llevará a cabo su plan. Algunos judíos salvados se convertirán, a falta de la nación en su conjunto, en instrumentos de la salvación del mundo.
Jesús se presenta a sí mismo, Lucas 13:34 , como un protector que extiende sus brazos compasivos sobre la teocracia y su capital, porque sabe bien que sólo él puede rescatarlos de la catástrofe que los amenaza. Es, en otra forma, la idea de la parábola de la higuera ( Lucas 13:6-9 ).
Ahora Israel rechaza la protección que Él ofrece. ¿Qué más puede hacer Jesús ( Lucas 13:35 )? Dejar a Israel el cuidado de su propia defensa, es decir,
Jesús lo sabe bien, entrégalo a una ruina que solo Él puede evitar. Tal es el significado de las palabras, vuestra casa os es dejada; de ahora en adelante queda bajo tu tutela. Jesús se libera del cargo que su Padre le había confiado, la salvación de la teocracia. Es en cada una de sus características la situación del Pastor divino en Su último esfuerzo por salvar al rebaño de la matanza, Zac.
Lucas 11:4-14 . La aplicación de la expresión tu casa al templo, en tal unidad, debe sentirse demasiado especial. El lugar en cuestión es Canaán, la morada divinamente concedida al pueblo, y especialmente Jerusalén, el centro de la teocracia. La autenticidad de la palabra ἔρημος, desolado ( Lucas 13:35 ), aparece más que dudosa tanto en Mateo como en Lucas.
Si esta palabra fuera auténtica, se referiría al retiro de la presencia visible de Jesús; borrador Ezequiel 11 , donde la nube que sube sobre el santuario pasa hacia el oriente, y desde ese momento el templo queda vacío y desolado. Pero el gobierno ὑμῖν, “te queda a ti ”, y la falta de autoridades suficientes, habla en contra de esta lectura.
Como un ave de rapiña revoloteando en el aire, el enemigo amenaza a los habitantes de Jerusalén. Jesús, que los cobijaba bajo sus alas como una gallina a sus polluelos, se retira, y ellos quedan expuestos, reducidos desde entonces a defenderse. La forma adversativa, pero os digo , es ciertamente preferible a la de Mateo, porque os digo. "Me voy; pero os declaro , será por más tiempo de lo que pensáis; para que mi ausencia llegue a su fin, vosotros mismos, por el cambio de vuestros sentimientos respecto a mí, tendréis que dar la señal de mi regreso.
” Las palabras ἕως ἂν ἥξῃ, hasta que suceda que ..., son la lectura verdadera. Este cambio moral ciertamente ocurrirá (ἕως), pero cuando (ἄν) es imposible decirlo. Algunos comentaristas (Paulus, Wieseler, etc.) piensan que el tiempo aquí señalado es el día de Palma, en el que Jesús recibió el homenaje de parte del pueblo, y en particular de los galileos, a quienes se habían dirigido estos dichos.
“No me veréis más, galileos, hasta que nos reunamos con motivo de mi entrada en Jerusalén”. ¡Pero qué pobre e insignificante sería este significado, después de los dichos anteriores! ¿Qué relación tuvo en la salvación de Israel esta separación de unas pocas semanas? Además, no era a los galileos a quienes Jesús estaba hablando; fue a los representantes del partido farisaico ( Lucas 13:31-34 ). En el contexto de Mateo, la interpretación de Wieseler queda aún más manifiestamente excluida.
Las palabras que Jesús pone aquí en boca del Israel convertido al final de los días, están tomadas de Salmo 118:26 . Este grito de Israel penitente hará descender de nuevo al Mesías, como el suspiro de Israel, humillado y esperando consolación, lo había llevado a aparecer por primera vez ( Isaías 64:1 ).
El anuncio del futuro regreso de Jesús, realizado por la fe del pueblo en su mesiazgo (ὁ ἐρχόμενος), forma así la contraparte del de su próxima partida, provocada por la incredulidad nacional (τελειοῦμαι).
¿Cómo no sentir la adecuación, la conexión, la armonía de todas las partes de esta admirable respuesta? ¡Qué palpable, al menos en este caso, es el valor decisivo de la breve introducción de Lucas para la comprensión de toda la pieza! Lo importante aquí, como en todas partes, es, sobre todo, la indicación precisa de los interlocutores: “El mismo día vinieron algunos de los fariseos , diciendo...”