Comentario de Godet a libros seleccionados
Lucas 21:8-19
Los Signos que no son tales. “ Pero Él dijo: Mirad que no seáis engañados; porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy, y el tiempo se acerca. No vayáis, pues, tras ellos. 9. Y cuando oigáis de guerras y conmociones, no os aterroricéis; porque estas cosas primero deben suceder; pero el fin no llega tan pronto. 10. Entonces les dijo: Se levantará nación contra nación, y reino contra reino.
11. Y habrá grandes terremotos en diversos lugares, y hambres y pestilencias, así como grandes y terribles señales del cielo. 12. Pero sobre todo, os echarán mano, y os perseguirán, entregándoos a las sinagogas ya las cárceles, y os llevarán ante reyes y gobernantes por causa de mi nombre. 13. Pero se volverá a vosotros por testimonio. 14 Estableced, pues, en vuestros corazones, no meditar antes de lo que habéis de responder.
15. Porque os daré boca y sabiduría, que ninguno de vuestros adversarios podrá contradecir ni resistir. 16. Y seréis traicionados incluso por vuestros padres, hermanos, parientes y amigos; ya algunos de vosotros los harán morir; 17. Y seréis odiados de todos por causa de mi nombre; 18. Y no perecerá ni un cabello de vuestra cabeza. 19. En vuestra paciencia salvad vuestras vidas. ”
La señal a la que se refiere la pregunta del apóstol no se indica hasta Lucas 21:20 . Los signos Lucas 21:8-19 se enumeran únicamente para poner en guardia a los creyentes contra el valor decisivo que podrían ser inducidos a atribuirles.
El vulgo se inclina a considerar ciertos sucesos extraordinarios de la naturaleza o de la sociedad como evidencias de alguna catástrofe inminente. Muchos eventos de este tipo sucederán, quiere decir Jesús, pero sin que ustedes estén aún autorizados a concluir que el gran evento está cerca, y así tomar medidas precipitadamente. La seducción de la que hablan Mateo y Marcos es la que practicarán los falsos Mesías.
El significado es probablemente el mismo en Lucas (γάρ). La historia, es cierto, no atestigua la presencia de falsos Mesías antes de la destrucción de Jerusalén. Y los que más se avergüenzan de este hecho son precisamente nuestros críticos modernos, que ven en este discurso nada más que una profecía ab eventu. Suponen que el autor alude a hombres como Judas el Galileo, el Egipcio ( Hechos 21 ), Teudas y otros, prudentemente descritos por Josefo como meros jefes de partidos, pero que en realidad tenían pretensiones mesiánicas.
Esta afirmación es difícil de probar. Por nuestra parte, que vemos en este discurso una verdadera profecía, pensamos que Jesús quiso poner en guardia a los creyentes contra los falsos maestros, como Simón el mago, de los cuales pudo haber un gran número en este período, aunque él es el único de quien habla la historia profana.
El μὴ πτοηθῆναι, de no dejarse amedrentar ( Lucas 21:9 ), se refiere a la tentación de una emigración prematura. compensación lo contrario Lucas 21:21 . Además, no debe deducirse de las convulsiones políticas que sacudirán el Oriente que la destrucción de Jerusalén está ahora cerca.
Jesús había expresado en sustancia todo Su pensamiento en esas pocas palabras; y pudo haber pasado inmediatamente al contraste ὅταν δέ, pero cuando ( Lucas 21:20 ). Sin embargo, desarrolla la misma idea más extensamente, Lucas 21:10-19 .
De ahí las palabras con las que Lucas resume expresamente su informe: Entonces les dijo ( Lucas 21:10 ). Este pasaje, Lucas 21:10-19 , podría por lo tanto haber sido insertado aquí por Lucas como un fragmento tomado de un documento separado que difiere de la fuente de donde tomó el resto del discurso.
No debemos tomar las palabras ἔλεγεν αὐτοῖς como una proposición entre paréntesis, y conectar τότε con ἐγερθήσεται: “Entonces les dijo: Se levantará una nación”. Según la analogía del estilo de Lucas, más bien deberíamos traducir: “ Entonces les dijo: Una nación ...” Cuando a las grandes conmociones políticas se suman ciertos fenómenos físicos, la imaginación se desborda y el pueblo se convierte en profeta.
Jesús pone a la Iglesia de Palestina en guardia contra esta tendencia ( Lucas 21:11 ). Es bien sabido que los tiempos que precedieron a la destrucción de Jerusalén estuvieron señalados en Oriente por muchas calamidades, particularmente por una terrible hambruna que tuvo lugar bajo Claudio, y por el terremoto que destruyó Laodicea, Hierápolis, etc., en 67 o 68. Por las señales del cielo hemos de entender meteoros, auroras, eclipses, etc., fenómenos a los que el vulgo concede fácilmente un significado profético.
Uno de los hechos que más contribuye a inflamar el fanatismo en una comunidad religiosa es la persecución; así están conectados Lucas 21:12-13 . Las que se anuncian surgirán o de los judíos ( sinagogas ), como la marcada por los martirios de Esteban y Santiago, o de los gentiles ( reyes y gobernantes ), como la que Pablo estuvo expuesto en Palestina, o la suscitada por Nerón en Roma
En la frase, antes de todos estos , el πρό ( antes ) se refiere a la importancia de este signo, no a su tiempo. Meyer niega que πρό pueda tener este significado; pero el diccionario de Passow cita una gran cantidad de ejemplos. Es, además, el único significado que conviene al contexto. Si πρό aquí significaba antes , ¿por qué no hablar de las persecuciones antes de los signos precedentes? Lo que Jesús quiere decir con esta palabra es que, entre todas esas señales, esta es la que más fácilmente puede sacar a sus discípulos de la actitud tranquila en que deben perseverar.
Hemos traducido la pasiva ἀγομένους por la activa ( traer ). Es casi imposible traducir la forma pasiva al inglés. Holtzmann piensa que Lucas traza aquí después del evento , aunque en forma de profecía, el cuadro de aquellas persecuciones a las que estuvo expuesto San Pablo. ¿Podemos suponer que un evangelista, para quien Jesús es el objeto de la fe, se permite deliberadamente así poner palabras en su boca según su fantasía?
Bleek aplica la palabra testimonio ( Lucas 21:13 ) a lo que se acumulará para los apóstoles a partir de esta prueba de su fidelidad. Es más natural, teniendo en cuenta la conexión con Lucas 21:14-15 ( por lo tanto , Lucas 21:14 ), entender por ello lo que ellos mismos pagarán con motivo de su persecución.
Esta idea vuelve a caer en el No te asustes: “¡Todo eso sólo terminará en darte la oportunidad de glorificarme!” Lo mismo ocurre con Lucas 21:14-15 , cuyo objeto es inspirarles la más entera tranquilidad de alma en el cumplimiento de su misión. Jesús se encarga de todo: ἐγὼ δώσω, daré .
La boca es aquí el emblema de la perfecta facilidad con que se convertirán en órganos de la sabiduría de Jesús, sin la menor preparación. El término ἀντειπεῖν, contradecir , se refiere al hecho de que a sus adversarios les resultará imposible dar una respuesta válida a la defensa de los discípulos; la palabra resistir , a la impotencia de responder cuando los discípulos, asumiendo la ofensiva, los atacarán con la espada del evangelio. En el Álex. lectura, que coloca ἀντιστῆναι primero, debemos explicar ἤ en el sentido de o incluso.
A la persecución oficial se añadirán los sufrimientos de la enemistad doméstica. El nombre de Jesús abrirá un abismo entre ellos y sus más cercanos. Lucas 21:17 es casi idéntico a Juan 15:21 . Pero incluso en ese caso no habrá motivo para la inquietud.
Todavía no habrá llegado el momento de que abandonen la ciudad y la tierra malditas. Lucas 21:18 : “ No perecerá ni un cabello de vuestra cabeza ”, parece contradecir el cierre de Lucas 21:16 : “ algunos de vosotros pereceréis. Esta contradicción se explica por el punto de vista general desde el cual explicamos esta pieza: Habrá, de hecho, algunos creyentes individuales que perecerán en la persecución, pero la comunidad cristiana de Palestina en su conjunto escapará del exterminio que alcanzará. el pueblo judio
Su condición se indica en Lucas 21:19 , donde se resume esta pieza. Es de paciencia, es decir, de espera pacífica de la señal divina, sin dejarse apartar ni por los llamados de un falso patriotismo ni por la persecución, ni por los falsos signos y las seducciones anticristianas. El fut. κτήσεσθε en A.
B. es probablemente una corrección del aor. κτήσασθε (TR). El imper. significa: “Abrazad los medios que os parecen el camino para perderlo todo..., y os salvaréis a vosotros mismos”. Κτᾶσθαι no significa poseer (Ostervald), sino adquirir. La palabra sugiere que de Jeremías, te daré tu vida por botín. Y ahora por fin viene el contraste: el tiempo en que habrá que dejar la actitud pasiva por la de acción (ὅταν δέ, pero cuando , Lucas 21:20 ).