Comentario de Godet a libros seleccionados
Lucas 6:20-21
verso 20 y 21 . “ Y alzando los ojos hacia sus discípulos, dijo: Bienaventurados los pobres, porque de vosotros es el reino de Dios. 21. Bienaventurados los que ahora tenéis hambre, porque seréis saciados. Bienaventurados los que lloráis ahora, porque os reiréis. ”
Los discípulos son los oyentes constantes de Jesús, entre los cuales acaba de asignar un lugar distinto a sus apóstoles. Lucas no dice que Jesús les habló solo a ellos . Habló a todo el pueblo, pero considerándolos como los representantes del nuevo orden de cosas que estaba a punto de instituir. En Mateo, αὐτούς, Lucas 6:2les enseñó ), comprende tanto al pueblo como a los discípulos , Lucas 6:1 .
Este comienzo del Sermón de la Montaña respira un sentimiento de la más profunda alegría. En estos discípulos inmediatamente a su alrededor, y en esta multitud que lo rodeaba en filas ordenadas, todos deseosos de oír la palabra de Dios, Jesús contempla la primera aparición del verdadero Israel, el verdadero pueblo del reino. Él contempla con profunda alegría esta congregación que su Padre ha reunido para Él, y comienza a hablar. Debe haber sido un momento peculiarmente solemne; borrador el cuadro similar, Mateo 5:1-2 .
Esta asamblea estaba compuesta principalmente por personas pertenecientes a las clases pobres y sufrientes. Jesús lo sabía; Reconoce en esto una voluntad superior, y en sus primeras palabras rinde homenaje a esta dispensación divina. Πτωχός, que traducimos pobre , proviene de πτώσσω, hacerse pequeño, agacharse , y transmite la idea de humillación más que de pobreza (πένης). Πεινῶντες, el hambriento (una palabra relacionada con πένης), denota más bien a aquellos a quienes la pobreza condena a una vida de trabajo y privaciones.
Este segundo término marca la transición al tercero, los que lloran , entre los cuales se deben contar todas las clases de personas que están agobiadas por las pruebas de la vida. A todas aquellas personas que, en el lenguaje corriente, se llaman infelices, Jesús las saluda con el epíteto μακάριοι, bienaventurados. Esta palabra responde al שׁרֵי û אִַ, felicita , del AT (Sal 1:1 y otros lugares).
La idea es la misma que en numerosos pasajes en los que se habla de los pobres y despreciados como elegidos de Dios, no porque la pobreza y el sufrimiento sean en sí mismos un título a su bendición; pero disponen el alma a aquellas disposiciones mansas y humildes que la califican para recibirla, así como, por otra parte, la prosperidad y las riquezas disponen el corazón a ser orgulloso y duro. En la misma composición de esta congregación, Jesús ve una prueba de este hecho de experiencia tan a menudo expresado en el AT. El gozo que siente al verlo surge de las magníficas promesas que puede ofrecer a tales oyentes.
El reino de Dios es un estado de cosas en el que la voluntad de Dios reina suprema. Este estado se realiza primero en el corazón de los hombres, en el corazón puede ser de un solo hombre, pero rápidamente en el corazón de un gran número; y eventualmente llegará un día en que, habiendo sido vencidos o quitados todos los elementos rebeldes, se encontrará en los corazones de todos. Es, pues, un orden de cosas que, de interior e individual, tiende a hacerse exterior y social, hasta que al fin se apoderará de todo el dominio de la vida humana, y aparecerá como una época distinta en la historia. Dado que este estado glorioso todavía existe de manera perfecta solo en una esfera superior, también se le llama el reino de los cielos (el término ordinario en Mateo).
Lucas dice: no será tuyo ; que denota posesión presente parcial, y un derecho a la posesión futura perfecta.
Pero, ¿son los hombres miembros de este reino simplemente por ser pobres y sufrir? La respuesta a esta pregunta se encuentra en lo que precede, y en pasajes como Isaías 66:2 : “¿A quién miraré? dice el Señor. Al que es pobre (עָנִי, H6714 ) y de espíritu quebrantado, y que tiembla a mi palabra. Jesús trae las bendiciones del reino a los corazones quebrantados por el sufrimiento.
Estas bendiciones son principalmente el perdón espiritual y la santidad. Pero las bendiciones externas no pueden dejar de seguirlos; y esta noción también está contenida en la idea de un reino de Dios , porque la gloria es la corona de la gracia. Las palabras de Jesús contienen, por tanto, la siguiente sucesión de ideas: abajamiento temporal, de donde procede la humillación y el suspiro por Dios; luego gracias espirituales, coronadas con bendiciones externas.
La misma conexión de ideas explica las bienaventuranzas que siguen. Lucas 6:21 a: la pobreza temporal (tener hambre) lleva al alma a la necesidad de Dios y de su gracia (Sal 42,1); luego, de la satisfacción de esta hambre y sed espiritual surge la plena satisfacción externa (ser saciado). Lucas 6:21 b: con las lágrimas derramadas por las desgracias temporales, se relaciona fácilmente el duelo del alma por sus pecados; éste atrae los indecibles consuelos del amor divino, que eventualmente elevan el alma al triunfo de la alegría perfecta.
Los términos κλαίειν, sollozar , γελᾷν, reír , no pueden traducirse literalmente aquí. Denotan un dolor y una alegría que se manifiestan externamente; borrador Salmo 126:2 , “Nuestra boca se llenó de risa ”, y el καυχᾶσθαι ἐν Θεῷ de Pablo, de gozo en Dios ( Romanos 5:11 ).
El texto de Mateo presenta aquí dos importantes diferencias: 1ª. Emplea la tercera persona en lugar de la segunda: “Bienaventurados los pobres, porque de ellos es el reino de los cielos; los que lloran, porque serán consolados ”, etc. Las bienaventuranzas, que en Lucas se dirigen directamente a los oyentes, se presentan aquí bajo la forma de máximas generales y sentencias morales.
2 días En Mateo, estas máximas tienen un sentido exclusivamente espiritual: “los pobres de espíritu , los que tienen hambre de justicia. Aquí los intérpretes están divididos, algunos sostienen que Mateo ha espiritualizado las palabras de Jesús; otros (como Keim), que Lucas, bajo la influencia de un prejuicio contra las riquezas, ha dado a estas bendiciones un significado groseramente temporal. Dos cosas nos parecen evidentes: (1) Que la forma directa de dirigirse en Lucas, " vosotros ", puede ser históricamente precisa: Jesús estaba hablando a sus oyentes, no disertando ante ellos.
(2) Que esta primera diferencia ha conducido a la segunda; habiendo adoptado la tercera persona, y dadas las bienaventuranzas que la forma Maschal encuentra tan a menudo en las partes didácticas del AT (Salmos, Proverbios), Mateo se vio obligado a resaltar expresamente en el texto del discurso aquellos fines morales que son inherentes al precisamente las personas de los pobres a las que Jesús se dirige directamente en Lucas, y sin las cuales estas palabras, en esta forma abstracta, habrían sido un poco demasiado poco cualificadas.
¿Cómo podría uno decir, sin reservas, Bienaventurados los pobres, los hambrientos? Los sufrimientos temporales por sí mismos no pueden ser prenda de salvación. Por otro lado, la forma, Bienaventurados los pobres, los hambrientos, en Lucas, hace superflua toda explicación. Porque Jesús, cuando hablaba así, se dirigía a unos pobres y afligidos concretos, a los que ya reconocía como discípulos suyos, como creyentes, y a los que consideraba como los representantes de ese pueblo nuevo que había venido a instalar en la tierra.
Que fueran tan atentos oyentes probaba suficientemente que eran del número de aquellos en quienes los sufrimientos temporales habían despertado la necesidad del consuelo divino, que pertenecían a aquellas almas fatigadas y agobiadas a quienes Él fue enviado a llevar al descanso ( Mateo 11:29 ). ), y que tenían hambre, no sólo de pan material, sino del pan de vida, de la palabra de Dios, de Dios mismo.
La calificación que Mateo se vio obligado necesariamente a añadir, para limitar la aplicación de las bienaventuranzas, en la forma general que les da, está implícita en Lucas entonces en este vosotros , que sólo se dirige a los creyentes pobres. Estas dos diferencias entre Mateo y Lucas son muy significativas. Me parece que prueban: (1) que el texto de Lucas es un informe más exacto del discurso que el de Mateo; (2) que la versión de Mateo se hizo originalmente con un carácter didáctico más que históricoy, en consecuencia, que formaba parte de una colección de discursos en los que la enseñanza de Jesús se exponía sin tener en cuenta las circunstancias particulares en las que Él la impartía, antes de que entrara en el marco histórico en el que la encontramos contenida en la actualidad. día.