Comentario de Godet a libros seleccionados
Romanos 1:3,4
“ En cuanto a su Hijo, nacido del linaje de David según la carne; confirmado como Hijo de Dios con poder, según el Espíritu de santidad, por su resurrección de entre los muertos: Jesucristo Señor nuestro. ”
El apóstol primero designa el tema de la predicación del evangelio de manera resumida: es Jesucristo visto como el Hijo de Dios. La preposición περί, concerniente a , bien podría depender del sustantivo εὐαγγέλιον ( evangelio ), Romanos 1:1 , en virtud del significado verbal de la palabra; pero deberíamos requerir en ese caso tomar Romanos 1:2 como un paréntesis, lo cual no es necesario de ninguna manera.
¿Por qué no hacer depender esta cláusula del verbo inmediatamente anterior: que Él había prometido antes? Esta promesa de la predicación del evangelio se relacionaba con Su Hijo, ya que era Él quien iba a ser el tema de la predicación.
Aquí comienza un largo período, primero expresando este tema de manera general, luego analizándolo en proposiciones paralelas, que, punto por punto, forman una antítesis entre sí. No están conectados por ninguna de las numerosas partículas en las que abunda el idioma griego; su simple yuxtaposición hace que el contraste sea más sorprendente.
Se ha buscado explicar el título Hijo de Dios meramente como un nombre oficial: el Rey teocrático por vía de eminencia, el Mesías. Los pasajes citados a favor de este significado bastarían, si se necesitaran para refutarlo: Juan 1:50 , por ejemplo, donde la yuxtaposición de los dos títulos, Hijo de Dios y Rey de Israel, lejos de demostrar que son sinónimo, refuta la opinión, y donde la repetición del verbo tú eres da por sí misma la prueba de lo contrario; y Salmo 2:7 , donde Jehová le dice al Mesías: “Mi Hijo eres tú, yo te he engendrado hoy”. Esta última expresión se aplica a la instalación del Mesías en Su oficio real. pero para engendrarnunca significa establecer como rey; la palabra denota una comunicación de vida.
Algunos explican el título por la excepcional perfección moral de Jesús y la comunión ininterrumpida en la que vivió con Dios. Así, el nombre no incluiría nada que trascienda los límites de una simple existencia humana. Pero, ¿puede esta explicación dar cuenta del pasaje, Romanos 8:3 : “Dios enviando a su propio Hijo en semejanza de carne de pecado”...? Es obvio a partir de esta frase que Pablo atribuye una existencia al Hijo anterior a Su venida en la carne.
El título Hijo también se explica por el nacimiento milagroso de nuestro Señor. Así, por ejemplo, M. Bonnet: “En consecuencia de Su generación por el Espíritu Santo, Él es realmente el Hijo de Dios”. Tal, en efecto, es el significado del término en el mensaje del ángel a María: “El Espíritu Santo vendrá sobre ti... por tanto, lo santo que nacerá de ti será llamado Hijo de Dios.
Pero el pasaje, Romanos 8:3 , que acabamos de citar, muestra que el apóstol usó el nombre en un sentido aún más elevado, aunque la noción del nacimiento milagroso obviamente tiene una conexión muy estrecha con la de la preexistencia.
Varios teólogos de nuestros días piensan que el título de Hijo de Dios se aplica a Jesús sólo en razón de Su elevación a la gloria divina, como continuación de Su existencia terrena. Pero nuestro pasaje mismo prueba que, en opinión del apóstol, el estado divino que siguió a su resurrección es un estado recuperado y no adquirido . Su dignidad personal como Hijo de Dios, que procede de Romanos 1:3 , es anterior a las dos fases de Su existencia, la terrenal y la celestial, que se describen más adelante.
La idea de la preexistencia divina de Cristo es familiar para la mente de San Pablo, y es la única que explica el significado que le dio al término Hijo de Dios. compensación (además Romanos 8:3 ) 1 Corintios 8:6 : “Un Señor Jesucristo, por quien son todas las cosas , y nosotros por Él;” Pablo le atribuye así la doble creación, la física y la espiritual; 1 Corintios 10:4 : “Porque bebieron de aquella Roca espiritual que los seguía: y esa Roca era Cristo;” Pablo considera así a Cristo como el Ser Divino que acompañó a los israelitas en el desierto, y quien, desde en medio de la nube, obró todas sus liberaciones; Filipenses 2:6 : “¿Quién,siendo en la forma de Dios ,.
..se despojó a sí mismo, y tomó sobre sí la forma de siervo, y se hizo semejante a los hombres.” Agregue 2 Corintios 8:9 : “Quien, siendo rico, por amor a vosotros se hizo pobre, para que vosotros con su pobreza fueseis enriquecidos”. Las riquezas de que se despojó, según el último de estos pasajes, son, según lo anterior, la forma de Dios que le pertenece, su modo divino de ser anterior a su encarnación; y la pobreza a la que descendió no es otra cosa que su forma de siervo , o la condición humana que revistió.
Es a través de Su participación en nuestro estado de dependencia que podemos ser elevados a Su estado de gloria y soberanía. Queda, finalmente, el pasaje culminante sobre este tema, Colosenses 1:15-17 .
Hijo de Dios esencialmente, Cristo pasó por dos fases, brevemente descritas en las dos proposiciones siguientes. Los dos participios con los que ambos abren sirven como puntos de apoyo a todas las cláusulas determinantes posteriores. La antítesis fundamental es la que existe entre los dos participios γενομένου y ὁρισθέντος; a este se adjuntan otros dos; el primero: de la estirpe de David e Hijo de Dios; el segundo: según la carne y según el Espíritu de santidad.
Siguen dos frases en la segunda proposición, con poder y por su resurrección de entre los muertos , que parecen no tener equivalente en la primera. Pero el lector atento no tendrá dificultad en descubrir las dos ideas que les corresponden. Son los de debilidad , atributo natural de la carne y del nacimiento; porque Su resurrección es para Jesús, por así decirlo, un segundo nacimiento.
Estudiemos primero la primera proposición por sí misma. La palabra γενομένου puede tener el significado de nacer o convertirse. En el segundo caso, la palabra se relaciona con el acto de la encarnación, ese misterioso cambio operado en Su persona cuando pasó del estado divino al humano. Pero siendo interpretado aquí el participio γενομένου con la preposición ἐκ, de, de , es más sencillo tomar el verbo en el sentido de haber nacido , como en Gálatas 4:4 : “ nacido de mujer ” (γενόμενον ἐκ γυναικός).
La frase κατὰ σάρκα, según la carne , sirve, como dice Hofmann, “para restringir esta afirmación al lado de Su origen por el cual heredó la naturaleza humana”. Porque la noción de un origen diferente estaba previamente implicada en la frase Hijo de Dios.
¿Qué debemos entender aquí por el término carne? La palabra tiene tres significados muy distintos en el Antiguo y el Nuevo Testamento. 1. Denota las partes musculares y blandas del cuerpo, en oposición tanto a las partes duras, los huesos , como a las partes líquidas, la sangre; así Génesis 2:23 : “Esto es hueso de mis huesos, y carne de mi carne;” y Juan 6:56 : “El que come mi carne y bebe mi sangre.
2. La palabra a menudo denota todo el cuerpo humano (o animal) , en oposición al alma; por ejemplo, 1 Corintios 15:39 : “Una carne es la de los hombres, y otra la carne de los animales”, dicho en el que la palabra carne , según el contexto, denota el organismo completo. En este segundo sentido, la parte se toma simplemente por el todo.
3. Por el mismo tipo de figura, sólo que aún más extendida, la palabra carne denota a veces la totalidad del hombre , cuerpo y alma, en oposición a Dios el Creador y su omnipotencia. Así Salmo 65:2 : “A ti vendrá toda carne (toda criatura)”; Romanos 3:20 : “Ninguna carne (ningún hombre) será justificada delante de Él .
El primero de estos tres significados es inaplicable en nuestro pasaje, porque implicaría que Jesús recibió de Su antepasado David solo las partes carnales de Su cuerpo, ¡no los huesos y la sangre! El segundo no lo es menos; pues de ello se seguiría que Jesús heredó de David sólo su vida corporal, y no las psíquicas, las facultades superiores de la vida humana, el sentimiento, el entendimiento y la voluntad. Esta opinión es incompatible con la afirmación de la plena humanidad de Jesús, como encontramos en los escritos de Pablo (comp.
Romanos 5:15 ; 1 Timoteo 2:5 ) y de Juan. Porque este último, al igual que Pablo, atribuye a Jesús un alma humana , un espíritu humano; borrador Juan 12:27 : “Mi alma está turbada;” Juan 11:33 : “Gimía en su espíritu.
Queda, por lo tanto, sólo el tercer significado, que se adapta perfectamente al pasaje. Como criatura humana , Jesús deriva su origen de David. Todo lo humano en Él, espíritu, alma y cuerpo (1Tes 5,23), en la medida en que estos elementos son hereditarios en la humanidad en general, toda esta parte de Su ser está marcada por el carácter davídico y, por consiguiente, judío. Este sello real y nacional está impreso no sólo en Su naturaleza física y temperamento, sino también en Sus tendencias y aspiraciones morales; y sólo esta vida hereditaria podría constituir la base de su vocación mesiánica, sin obligarnos, sin embargo, a olvidar que en el judío está siempre el hombre, bajo el nacional, el elemento humano.
Este sentido que damos a la palabra carne es absolutamente el mismo que el del pasaje de Juan, que forma como el texto de su Evangelio: “El Verbo se hizo carne (σὰρξ ἐγένετο)”, Juan 1:14 1,14. .
Relación de este dicho con el nacimiento milagroso.
Al expresarse como lo hace aquí, ¿piensa San Pablo en la descendencia davídica de Jesús a través de José o de María? En el primer caso quedaría excluido el nacimiento milagroso (Meyer y Reuss). Pero, ¿esta suposición sería consistente, por un lado, con la idea que el apóstol se forma de la santidad absoluta de Jesús; por otro, con su doctrina de la transmisión del pecado a todo el género humano? Él dice de Jesús, Romanos 8:3 : “Enviado en semejanza de carne de pecado; 2 Corintios 5:21 : “El que no conoció pecado; Le atribuye el papel de víctima expiatoria (ἱλαστήριον), que excluye la más mínima idea de un mínimo de pecado.
Y sin embargo, según él, todos los descendientes de Adán participan de la herencia del pecado ( Romanos 1:12 ; Romanos 1:19 , Romanos 3:9 ). ¿Cómo conciliar estas proposiciones, si su punto de vista es que Jesús desciende de David y de Adán absolutamente en el mismo sentido que los otros descendientes de Adán o David? Pablo, por lo tanto, sostuvo necesariamente el nacimiento milagroso; y tanto más cuanto que el hecho se relata conspicuamente en el Evangelio de Lucas, su compañero de trabajo.
Una contradicción entre estos dos compañeros de trabajo en este punto es inadmisible. Por tanto, es a través de la intervención de María, y sólo de María, que Jesús, según la visión de Pablo, descendió de David. Y tal es también el significado de la genealogía de Jesús en el Evangelio de Lucas ( Romanos 3:23 ). Por lo tanto, nada nos impide situar el comienzo de la operación del Espíritu Santo en la persona de Jesús (a la que se refieren las palabras: según el Espíritu de santidad , Romanos 1:4 ) en Su mismo nacimiento.
Sin embargo, este modo de existencia hereditaria no agota todo Su ser. El título Hijo de Dios , colocado en primer lugar, contiene una riqueza que trasciende el contenido de esta primera afirmación, Romanos 1:3 , y se convierte en el tema de la segunda proposición, Romanos 1:4 .
Muchas son las interpretaciones que se dan del participio ὁρισθέντος. El verbo ὁρίζειν (de ὅρος, límite ) significa: trazar un límite , separar un dominio de todo lo que lo rodea, distinguir una persona o una cosa. La marca puede ser solo en el pensamiento; el verbo entonces significa: destinar, decretar, decidir. Entonces Lucas 22:22 , y quizás Hechos 10:42 ; Hechos 17:31 .
O la limitación puede rastrearse en palabras; el verbo entonces significa: declarar. O, finalmente, puede manifestarse en un acto externo, un hecho evidente a los sentidos, que conduce al significado: instalar, establecer o demostrar mediante un signo. El primer significado: destinar a , ha sido aquí intentado por Hofmann. Pero este sentido es incompatible con la cláusula: por la resurrección , y ciertamente habría sido expresado por la palabra προορισθέντος, destinada de antemano (comp.
Romanos 8:29-30 ; 1Pe 1,20), siendo imposible que el decreto divino relativo a la glorificación de Jesús sea posterior a su misión en el mundo. Basándose en el segundo significado, muchos (Osterv., Oltram.) traducen: “ declarado Hijo de Dios”. Pero la noción de declaración , e incluso la más fuerte de demostración , son insuficientes en el contexto.
Porque la resurrección de Jesús no sólo manifestó o demostró lo que Él era; produjo una verdadera transformación en Su modo de ser. Jesús requería pasar de su estado de hijo de David al de Hijo de Dios, si iba a cumplir la obra descrita en Romanos 1:5 , y que el apóstol tiene en vista, la del llamamiento de los gentiles.
Y fue su resurrección la que lo introdujo en este nuevo estado. El único significado, por lo tanto, que se adapta al contexto es el tercero, el de establecer. Pedro dice de manera similar, Hechos 2:36 : “Dios ha hecho (ἐποίησε) a ese mismo Jesús, a quien vosotros habéis crucificado, Señor y Cristo”. Hofmann ha cuestionado el uso del verbo ὁρίζειν en este sentido.
Pero Meyer, con buena base, aduce el siguiente dicho de un poeta: σὲ Θεὸν ὥρισε δαίμων, “el destino te hizo Dios”. No es que el apóstol quiera decir, como diría Pfleiderer, que Jesús se convirtió en el Hijo de Dios por Su resurrección. Fue restaurado, y restaurado totalmente, es decir, con su naturaleza humana a la posición de Hijo de Dios a la que había renunciado al encarnarse.
El pensamiento de Pablo es idéntico al de la oración de Jesús en la víspera de su muerte, como lo tenemos en el Evangelio de Juan ( Juan 17:5 ): “Padre, glorifícame tú con la gloria que tuve contigo antes del el mundo era.” Jesús siempre fue el Hijo: en Su bautismo, a través de la manifestación del Padre, recuperó Su conciencia de Filiación.
En Su resurrección Él fue restablecido, y eso como hombre, en Su estado de Filiación. La antítesis de los dos términos, nacido y establecido , tan finamente elegidos, parece así perfectamente correcta.
Tres cláusulas sirven para determinar el participio establecido. El primero indica la manera: ἐν δυνάμει, con poder; la segunda, la causa moral: κατὰ πνεῦμα ἁγιωσύνης, según el espíritu de santidad; la tercera, la causa eficiente: ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν, por Su resurrección de entre los muertos. Con poder , significa: de manera llamativa, triunfante.
Algunos han pensado en tomar esta frase como descriptiva del Hijo sustantivo de Dios; “el Hijo de Dios en la gloria de su poder”, en oposición a la debilidad de su estado terrenal. Pero la antítesis de las dos proposiciones es la que existe entre el Hijo de Dios y el hijo de David, y no la que existe entre el Hijo de Dios en el poder y el Hijo de Dios en la debilidad. La frase: con poder , se refiere por lo tanto al participio establecido: establecido por un acto en el cual el poder de Dios se manifiesta de manera notable (la resurrección, obrada por la gloria del Padre , Romanos 6:4 ).
La segunda cláusula: según el espíritu de santidad , ha sido explicada de múltiples maneras. Algunos han considerado que indica la naturaleza divina de Jesús en contraste con su humanidad, siendo así el espíritu de santidad la segunda persona de la Trinidad; así Melanchthon y Bengel. Pero, en este caso, ¿qué término quedaría para indicar el tercero? La segunda persona divina se designa con los nombres Hijo o Verbo, no Espíritu.
Según Teodoreto, lo que se quiere decir es el poder milagroso que Jesús poseía en la tierra; pero ¿cómo vamos a explicar el complemento de la santidad? y ¿qué relación hay entre la virtud de hacer milagros, poseída por tantos profetas, y la instalación de Jesús en su lugar como Hijo de Dios? Lutero entendió por ella la efusión del Espíritu Santo sobre la iglesia, efectuada por Cristo glorificado.
Entonces sería necesario traducir: “ demostró ser el Hijo de Dios por el espíritu de santidad, que él derramó”. Pero este significado no se ajusta a la tercera cláusula, por la que se indica la resurrección como el medio de la ὁρίζειν, no Pentecostés. Sin duda se podría, en este caso, traducir: “ desde la resurrección”. Pero Pentecostés no comenzó a partir de ese momento.
Meyer y otros consideran que el espíritu de santidad significa, en oposición a la carne: el hombre interior en Jesús, el espíritu como un elemento de su naturaleza humana, en oposición al hombre exterior, el cuerpo. Pero, como hemos visto, la naturaleza humana, cuerpo y alma, ya estaba abarcada por completo en la palabra carne, Romanos 1:3 .
¿Cómo, entonces, podría el espíritu , tomado como un elemento de la naturaleza humana, ser contrastado con esta naturaleza misma? ¿Es, entonces, el significado de las palabras tan difícil de aprehender? El término espíritu (o soplo) de santidad muestra con suficiente claridad que aquí se trata de la acción ejercida sobre Cristo por el Espíritu Santo durante su existencia terrena. En la medida en que Jesús se abrió a esta influencia, toda su naturaleza humana recibió el sello de la consagración al servicio de Dios, es decir, de la santidad.
Tal es el hecho moral que indica Hebreos 9:14 : “ Quien por el Espíritu eterno se ofreció a sí mismo sin mancha a Dios”. El resultado de esta penetración en todo su ser por el soplo del Espíritu Santo fue este: en el momento de su muerte pudo realizarse plenamente en Él la ley expresada por el salmista: “No permitirás que tu Santo vea corrupción. (Sal 16:10).
La santidad perfecta excluye la disolución física. El corolario necesario de tal vida y estado era, por tanto, la resurrección. Esta es la relación expresada por la preposición κατά, según, conforme a. Fue establecido como Hijo de Dios de una manera notable por su resurrección de entre los muertos, conforme al espíritu de santidad que había reinado en él y en su mismo cuerpo.
En el pasaje, Romanos 8:11 . el apóstol aplica la misma ley a la resurrección de los creyentes, cuando dice “que sus cuerpos resucitarán en virtud del Espíritu Santo que mora en ellos”. Pablo no busca, por tanto, como se ha pensado, establecer un contraste entre lo interior (πνεῦμα, espíritu ) y lo exterior (σάρξ, carne ), ni entre lo divino (el Espíritu Santo ) y lo humano (la carne ), en la persona de Jesús. , lo que sería una digresión innecesaria en el contexto.
Lo que contrasta es, por un lado, la forma naturalmente judía y davídica de su apariencia terrenal; y, por el otro, la forma superior de ser en la que entró al final de esta fase judía de su existencia, en virtud del principio de la santa consagración que había marcado toda su actividad aquí abajo. Porque esta nueva forma de existencia es la única condición en la que Él podría realizar la obra descrita en el versículo que sigue inmediatamente. El pensamiento del apóstol no se desvía ni un instante, sino que va derecho a su fin.
La tercera cláusula significa literalmente: por una resurrección de entre los muertos (ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν). Entró en su vida humana por un simple nacimiento; pero en este estado como hijo de David, dejó que el espíritu de santidad reinara sobre él. Y por lo tanto fue admitido por una resurrección en la vida gloriosa de Filiación. La preposición ἐξ, de , puede significar aquí desde o como consecuencia de.
El primer significado está ahora casi abandonado, y sin duda con razón; porque la idea de una simple sucesión en el tiempo no conviene a la gravedad del pensamiento. Pablo quiere describir la inmensa transformación que los hechos de su muerte y resurrección produjeron en la persona de Jesús. Ha dejado en el sepulcro su particular relación con la nación judía y la familia de David, y ha aparecido por su resurrección libre de aquellas envolturas que humildemente había llevado durante su vida terrenal; borrador
la expresión notable: ministro de la circuncisión , Romanos 15:8 . Así es que, en virtud de su resurrección y como Hijo de Dios, pudo en lo sucesivo entrar en relación con toda la humanidad, lo que no pudo hacer mientras actuaba únicamente como hijo de David; borrador Mateo 15:24 : “No soy enviado sino a las ovejas perdidas de la casa de Israel.
La ausencia del artículo antes de la palabra resurrección y antes del plural muertos es un tanto extraña, y debe explicarse en la forma indicada por Hofmann: “Por un acontecimiento como el que tiene lugar cuando los muertos resucitan”. Necesitaba una muerte y una resurrección, si quería pasar del estado de hijo de David al de Hijo y Cristo de la humanidad. Por lo tanto, es en el carácter del evento que el apóstol insiste, más que en el hecho mismo.
Antes de pasar al tema de la vocación de los gentiles, que es la consecuencia directa de esta transformación en la persona del Mesías obrada por la resurrección, Pablo resume en tres términos el análisis de su persona que acaba de dar: Jesús; este nombre denota la persona histórica, el sujeto común de esas diferentes formas de existencia; el título Cristo o Mesías, que resume Romanos 1:3 (Hijo de David), y el de Señor , es decir, el representante de la soberanía divina que se sigue de su elevación a la posición de Hijo ( Romanos 1:4 ) .
Sobre el título de Señor , véase 1 Corintios 8:6 ; Filipenses 2:9-11 . Cuando dice nuestro , Pablo piensa en todos aquellos que por fe han aceptado la soberanía de Jesús.
La intención del pasaje, Romanos 1:3-4 , ha sido extrañamente malinterpretada. Algunos dicen: es un resumen de la doctrina evangélica que el apóstol quiere exponer en este tratado. Pero un resumen no se establece en una dirección. El verdadero resumen de la Epístola, además, se encuentra Romanos 1:17 .
Finalmente, la doctrina cristológica es precisamente una de las cabezas, cuya ausencia llama la atención en nuestra Epístola. Dice Gess: “Hay que suponer que el apóstol se preocupaba de resumir en esta introducción los sentimientos más elevados que llenaban su corazón respecto a los Mediadores de la salvación”. Pero ¿por qué poner estas reflexiones sobre la persona de Cristo en el discurso, y entre lo que Pablo dice de su apostolado en general ( Romanos 1:1-2 ), y lo que luego agrega sobre su apostolado a los gentiles en particular ( Romanos 1:5-6 )? Hofmann piensa que Pablo, al referirse a la relación entre Jesús y la antigua alianza, quiere indicar todo lo que Dios nos da de nuevo en Cristo.
Pero esta observación se adaptaría a cualquier otro lugar en lugar de la dirección. La explicación más singular es la de Mangold: “Una iglesia judeo-cristiana como la de Roma podría asombrarse de que Pablo se dirigiera a ella como si fuera de origen gentil; y el apóstol se ha esforzado por debilitar esta impresión recordándole ( Romanos 1:2 ) que su apostolado había sido predicho en el Antiguo Testamento, y ( Romanos 1:3 ) que el objeto de su predicación es sobre todo el Mesías, el Hijo de david
Una explicación tan artificial se refuta a sí misma. El apóstol partió ( Romanos 1:1-2 ) de la idea de su apostolado, pero para llegar a la de su apostolado a los gentiles, que es lo único que sirve para explicar el paso que ahora está dando al escribir a los cristianos de Roma. ( Romanos 1:5-6 ).
Para pasar de la primera de estas ideas a la segunda, se eleva al autor de su apostolado, y lo describe como el Mesías judío, llamado a juntar las ovejas descarriadas de la casa de Israel ( Romanos 1:5 ); luego como el Hijo de Dios resucitado de entre los muertos, capaz de ponerse en adelante en comunicación directa con los gentiles a través de un apostolado instituido a favor de ellos ( Romanos 1:4 ).
En realidad, para llevar a cabo esta obra totalmente nueva, Jesús necesitaba ser liberado de la forma de nacionalidad judía y del vínculo de las obligaciones teocráticas. Debe ser colocado en una relación uniforme con toda la raza. Este fue el efecto de la transformación obrada en Su persona por Su muerte y resurrección. Por lo tanto, no hay dificultad para entender la transición de Romanos 1:4 a Romanos 1:5 .