Comentario de Godet a libros seleccionados
Romanos 6:12-13
“ No reine, pues, el pecado en vuestro cuerpo mortal, para que obedezcáis a sus concupiscencias. Ni tampoco deis vuestros miembros al pecado como instrumentos de iniquidad; instrumentos de justicia para Dios. ”
En Cristo todo está hecho. En el creyente todo es hacer y puede hacerse sólo con la concurrencia de su voluntad. De ahí la siguiente exhortación que está conectada por lo tanto.
Pudiera pensarse por ciertas expresiones anteriores, que Pablo ya no admitía la existencia del pecado en el creyente; pero él lejos de entregarse a tales exageraciones. La misma palabra: “Que no reine el pecado ”, asume que todavía está ahí. Pero ya no debe estar allí como soberano: porque ha perdido su poderoso instrumento y auxiliar, el cuerpo; éste se ha convertido en Cristo en instrumento de Dios.
Estos dos aspectos de la santificación del cuerpo, su liberación del pecado y su consagración a Dios corresponden respectivamente a Romanos 6:6-7 y Romanos 6:8-10 , y se desarrollan, el primero en Romanos 6:12-13 a , y el último en Romanos 6:13 b
El imperativo μὴ βασιλευέτω, que no reine , se dirige gramaticalmente al pecado, pero en sentido al creyente mismo; porque es él quien tiene la tarea de poner fin a este reinado. La exhortación así puesta como continuación de la anterior, nos recuerda el pasaje Colosenses 3:5 : “ Muertos estáis ( Romanos 6:3 ); mortificad, pues ( Romanos 6:5 ), vuestros miembros, que están sobre la tierra.
“Es porque estamos muertos al pecado en Cristo que podemos mortificarlo en nosotros mismos en la vida diaria. El presente imperativo, con el μή negativo, implica la noción de un estado que existía hasta ahora, pero que debe terminar.
No debemos, como hacen algunos, dar a la ἐν, en , el significado de por , como si el apóstol quisiera decir que el cuerpo es el medio por el cual el pecado ejerce su dominio sobre nosotros. El significado natural es: “ en tu cuerpo mortal”. El cuerpo es el dominio , por así decirlo, en el que se ejerce el dominio del pecado, en el sentido de que una vez que la voluntad ha sido subyugada por el pecado, da el cuerpo del que dispone al pecado, y este maestro usa para su placer.
El epíteto θνητῷ, mortal , debe tener una relación lógica con la idea del pasaje. El objeto de este término ha sido entendido de muy diversa manera. Calvino lo considera una expresión de desprecio, como si Pablo quisiera decir que toda la naturaleza corporal del hombre se precipita a la muerte y, en consecuencia, no debe ser mimada. Philippi piensa que el epíteto se refiere más bien al hecho de que el pecado ha matado el cuerpo y ha manifestado así su carácter maligno .
Flatt piensa que Paul alude al carácter transitorio de los placeres corporales. Crisóstomo y Grocio encuentran en la palabra la idea de la brevedad de los trabajos , que pesan sobre el cristiano aquí abajo. Según Tholuck, Pablo quiere indicar cómo los malos deseos son inseparables del estado actual del cuerpo, que está destinado a ser glorificado poco a poco. Según Lange y Schaff, la santificación del cuerpo mortal aquí abajo se menciona como sirviendo para preparar su glorificación arriba.
Nos parece que este epíteto puede explicarse más naturalmente: no es la parte destinada a morir la que debe regir la personalidad del creyente; la vida superior que despierta en él debe penetrarlo por completo y gobernar ese cuerpo, incluso el que va a cambiar su naturaleza. Es obvio que en la última proposición del verso, la lectura Recibida: obedecerla en sus concupiscencias , no da un significado simple.
Obedecer al pecado en sus concupiscencias es una expresión artificial y forzada. La lectura greco-latina: obedecerla , es bastante superflua; ¿Qué añadiría este régimen a la idea expresada por las palabras anteriores: “Que el pecado no reine en vuestro cuerpo”? La lectura alejandrina: obedecer sus deseos (αὐτοῦ, los del cuerpo ), en lo que se refiere al significado, es preferible a los otros dos; y tiene además la ventaja, como mostraremos, de explicar fácilmente cómo surgieron.
Los deseos del cuerpo son sus instintos y apetitos, los cuales, actuando sobre el alma, determinan en ella los movimientos apasionados y desordenados del pecado. El término ἐπιθυμία, lujuria (de ἐπί, sobre, hacia , y θυμός, corazón, sentimiento, pasión ), denota la violencia con que, bajo el dominio del apetito corporal, el alma es llevada a los objetos externos, que pueden satisfacer la deseos excitados dentro de él.
Aunque, pues, es todavía el pecado, el instinto egoísta del alma, el que reina en el cuerpo y dirige su uso, sucede así que los apetitos de éste se convierten en los dueños de la conducta; porque se presentan al alma como medio de satisfacer el ardiente deseo de goce con que se consume. Así armonizan el principio y el final del verso, el reinado del pecado sobre el cuerpo, y la supremacía del cuerpo sobre la persona misma.
Pero esta relación de ideas no fue comprendida por los copistas. Como al principio del verso el pecado era el sujeto del verbo reinar , les pareció que la obediencia de la que se habla en las siguientes palabras también se le debía dar, y añadieron (como en Biz.) el pronombre αὐτῇ, eso (pecado), lo que requería agregar también la preposición ἐν, en , antes de la palabra ταῖς ἐπιθυμίαις, los deseos.
Tal es el origen de la lectura Recibida. O, de nuevo, rechazaron toda esta cláusula final, que no parecía estar de acuerdo con el principio; y así se formó la lectura grecolatina.