Entonces, cuando ... - En ese mundo glorioso futuro, cuando todo esto se habrá logrado.

Entonces se llevará a cabo - Entonces se cumplirá por completo; entonces estas palabras recibirán su cumplimiento completo; o este evento deberá cumplir con todo lo que está implícito en estas palabras.

El dicho que está escrito - Lo que está escrito, o el registro que está hecho. Estas palabras se citan de Isaías 25:8; y el hecho de que Pablo los cita así, y la conexión en la que se encuentran, prueban que tenían referencia a los tiempos del evangelio y a la resurrección de los muertos. Pablo no cita directamente del hebreo, o de la Septuaginta, sino que da la sustancia del pasaje.

Muerte - Refiriéndose aquí, indudablemente, a la muerte en el sentido apropiado; muerte como postrando a los vivos, y consignándolos a la tumba.

Se traga - Κατεπόθη Katepothē (de katapinō, beber, tragar) significa absorber Apocalipsis 12:16; abrumar, ahogar Hebreos 11:29; y luego destruir o eliminar. La idea puede tomarse de un remolino, o vorágine, que absorbe todo lo que se le acerca; y la sensación es que abolirá o eliminará la muerte; es decir, hacer que cese de sus estragos y triunfos.

En victoria - (εἰς νῖκος eis nikos. Hacia la victoria; para obtener una victoria completa. El hebreo Isaías 25:8 es לנצח laanetsach, La Septuaginta a menudo representa la palabra נצח drow netsach que significa" esplendor, pureza, confianza, perpetuidad, eternidad, perfección "por νῖκος nikos, "victoria"; Job 36:7; Lamentaciones 3:18; Lamentaciones 5:2; Amós 1:1; Amós 2; Amós 8:7. La palabra hebrea aquí puede traducirse "hasta el final, es decir", hasta la integridad o perfección, o hacia la victoria, con triunfo. Poco importa cuál sea el significado , porque ambos llegan a la misma cosa. La idea es que el poder y el dominio de la muerte serán completamente destruidos o terminados.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad